This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Dutch: General conditions for purchase General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English General conditions for purchase VW AG/Area Purchase general (As on 12.07.2005)
1. Applicable law
The law of the Republic of XXXX applies to the following contract with inclusion of the terms and conditions of the contract, its formation, its effectiveness, interpretation and implementation as well as all other legal relationships between the parties, as far as there is no other agreement in an individual case.
2. Definition of concepts
The following concepts are used in the terms and conditions of the contract:
- VW AG: XX
- VW–group of companies: Affiliated companies and companies within the country and abroad with which VW AG is connected by at least 50% participation according to §§ 15 ff of the German Stock Corporation Law
- VW: VW AG and /or VW- group of companies
3. Validity of the terms and conditions
Of the contract
3.1
The following further terms and conditions of the contract are included in the contract along with the General Conditions of Purchase and the Provisions for Operating Resources depending on the kind of contract and the agreement between the parties:
3.1.1 Purchase order contract
General Conditions of Purchase VW AG/ Area Purchase general for the purchase of goods
3.1.2 Contract for work / Plant engineering and construction
General terms and conditions VW AG/ Area Purchase for plant engineering and construction services as well as special conditions of purchase.
3.1.3 Contract for work, contract of employment, non-gratuitous contract for services and similar contracts
Special conditions of purchase
Op onderstaande overeenkomst is het recht van toepassing van Republiek XXXX met inbegrip van de algemene voorwaarden in de overeenkomst, de opstelling, de reikwijdte, de interpretatie en toepassing, alsmede alle overige rechtsbetrekkingen tussen partijen, indien en voor zover er geen andere overeenkomsten bestaan inzake specifieke kwesties.
2. Begripsdefinities
De volgende begrippen worden gebruikt in de algemene voorwaarden van de overeenkomst:
- VW AG: XX
- VW–ondernemingsgroep: Gelieerde ondernemingen en ondernemingen in binnen- en buitenland waarin VW AG een deelname heeft van ten minste 50% overeenkomstig art.15 e.v. van het Duitse vennootschapsrecht
- VW: VW en/of VW-ondernemingsgroep
3. Rechtsgeldigheid van de algemene voorwaarden in de overeenkomst
3.1
Onderstaande nadere algemene voorwaarden maken deel uit van deze overeenkomst, evenals de algemene inkoopvoorwaarden en terbeschikkingstelling van bedrijfsmiddelen, afhankelijk van het type contract en overeenkomst tussen partijen.
3.1.1 Inkooporder overeenkomst
Algemene inkoopvoorwaarden VW AG/Grondaankoop algemeen voor de inkoop van goederen
3.1.2 Werkovereenkomst / Fabrieksontwerp en -bouw
Algemene voorwaarden VW AG/ Dienstverlening bij grondaankoop voor fabrieksontwerp en -bouw alsmede bijzondere inkoopvoorwaarden.
3.1.3 Werkovereenkomst, arbeidsovereenkomst, betaalde overeenkomst voor diensten en soortgelijke overeenkomsten
Bijzondere inkoopvoorwaarden
English to Dutch: Neurostimulation General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English Warnings
The following warnings apply to the use of this neurostimulation system. Poor surgical risks. Neurostimulation should not be used on patients who are poor surgical risks or patients with multiple illnesses or active general infections.
Diathermy therapy. Do not use short-wave diathermy, microwave diathermy, or therapeutic ultrasound diathermy (all now referred to as diathermy) on patients implanted with a neurostimulation system. Energy from diathermy can be transferred through the implanted system and cause tissue damage at the location of the implanted electrodes, resulting in severe injury or death. Diathermy is further prohibited because it may also damage the neurostimulation system components. This damage could result in loss of therapy, requiring additional surgery for system implantation and replacement. Injury or damage can occur during diathermy treatment whether the neurostimulation system is turned on or off.
Electrosurgery devices. Electrosurgery devices should not be used in close proximity to an implanted neurostimulation system. Contact between an active electrode and an implanted IPG, lead, or extension can cause severe injury to the patient. If use of electrocautery is necessary, first turn off the neurostimulation system.
Cardioverter defibrillators. Neurostimulation systems may adversely affect the programming of implanted cardioverter defibrillators.
Magnetic resonance imaging (MRI). Patients with implanted neurostimulation systems should not be subjected to MRI. The electromagnetic field generated by an MRI may forcefully dislodge implanted components, damage the device electronics, and induce voltage through the lead that could jolt or shock the patient.
Explosive or flammable gases. Do not use the patient programmer in an environment where explosive or flammable gas fumes or vapors are present. The operation of the patient programmer could cause them to ignite, causing severe burns, injury, or death.
Operation of machinery and equipment. Patients should not operate potentially dangerous machinery, power tools, or vehicles or climb things like ladders when the IPG is operating. Postural changes or abrupt movement could alter the perception of stimulation intensity and cause patients to fall or lose control of equipment or vehicles, injure others, or bring injury upon themselves.
Translation - Dutch Waarschuwingen
De volgende waarschuwingen zijn van toepassing bij gebruik van deze neurostimulator. Slechte chirurgische prognose. Neurostimulatie mag niet worden toegepast bij patiënten met een slechte chirurgische prognose, patiënten met meerdere aandoeningen of met actieve infecties.
Diathermische behandeling. Gebruik geen kortegolf diathermie, microgolf diathermie, of ultrasone diathermie (hierna allemaal diathermie genoemd) bij patiënten met een geïmplanteerde neurostimulator. Diathermische energie kan via het geïmplanteerde systeem worden doorgegeven en weefselschade veroorzaken op de plaats van de geïmplanteerde elektrodes, met ernstig of dodelijk letsel. Bovendien is diathermie verboden omdat het schade kan veroorzaken aan onderdelen van de neurostimulator. Deze schade kan leiden tot stoppen van de behandeling en een chirurgische ingreep noodzakelijk maken voor implantatie of vervanging van een systeem. Letsel of schade kan optreden tijdens de diathermische behandeling, ongeacht of de neurostimulator aan of uit staat.
Apparatuur voor elektrochirurgie. Elektrochirurgische apparatuur mag niet worden gebruikt nabij een geïmplanteerd systeem voor neurostimulatie. Aanraking tussen een actieve elektrode en een geïmplanteerde pulsgever (IPG), kabel of aansluiting kan de patiënt ernstig letsel toebrengen. Als elektrocauterisatie noodzakelijk is, dient de neurostimulator eerst te worden uitgeschakeld.
Cardioverter defibrillatoren. Neurostimulators kunnen de programmering van geïmplanteerde cardioverter defibrillatoren negatief beïnvloeden.
Magnetische resonantie beeldvorming (MRI). Patiënten met een geïmplanteerde neurostimulator mogen geen MRI ondergaan. Door het gegenereerde elektromagnetische veld tijdens een MRI kunnen geïmplanteerde onderdelen losraken, kan de elektronica in de apparaten beschadigen en een inductiespanning in de bedrading ontstaan die de patiënt een elektrische schok geeft.
Explosieve of brandbare gassen. De programmeerunit voor de patiënt niet gebruiken in een omgeving waar explosieve of brandbare gassen of dampen aanwezig zijn. De werking van de programmeerunit voor de patiënt kan deze laten ontbranden en leiden tot ernstige brandwonden, letsel of de dood.
Bediening van machines en apparatuur. Patiënten mogen als de IPG in werking is geen potentieel gevaarlijke machines en motorgereedschappen bedienen, voertuigen besturen, of objecten beklimmen zoals ladders. Veranderingen van lichaamshouding of abrupte bewegingen kunnen invloed hebben op de gevoelde stimuleringsintensiteit en veroorzaken dat patiënten vallen of de controle verliezen over apparatuur of voertuigen en daarbij anderen of zichzelf letsel toebrengen.
German to Dutch: Werkstueckspanntechnik General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - German Maschinen-Nullpunkt an Drehmaschinen und Fräsmaschinen
Maschinennullpunkt an Drehmaschinen
Der Maschinen-Nullpunkt an einer Drehmaschine
Der Maschinennullpunkt wird mit dem Buchstaben M gekennzeichnet und ist der Ursprungspunkt des Maschinenkoordinatensystems. Auf den Maschinennullpunkt beziehen sich alle Maße des Wegmess-Systems einer Maschine.
Der Maschinennullpunkt wird nach DIN 55003 auch Koordinatennullpunkt genannt.
Er wird vom Hersteller einer Maschine festgelegt und kann nicht verändert oder verschoben werden.
Auf dem rechten Bild sehen Sie beispielhaft den Maschinennullpunkt einer Drehmaschine. Bei Drehmaschinen liegt der Maschinennullpunkt überwiegend auf der Mitte der Arbeitsspindelnase.
Nullpunkt an Fräsmaschine
Der Maschinen Nullpunkt an einer Fräsmaschine
Auf den rechten Bild sehen Sie den Maschinen-Nullpunkt an einer Senkrecht-Fräsmaschine. Sie liegt an der linken vorderen Kante des Maschinentischs.
Der Maschinennullpunkt sollte idealerweise nach dem Einschalten schnell und einfach angefahren werden können. Das kann entweder durch Betätigen einer Taste oder durch einen Befehl im CNC-Programm erfolgen.
Die Toleranz für die Aufnahme des Nullpunktes darf nicht mehr als +1/-1 des Weginkrements betragen.
Interpolation: Bahnsteuerung mit dem Interpolator
Damit ein Werkstück gefertigt werden kann, müssen bei Bahnsteuerungen (egal ob 2D oder 3D) die Achsen an CNC-Maschinen in die richtige Richtung geführt werden. Diese Aufgabe übernimmt an CNC-Maschinen ein Softwareprogramm, auch Interpolator genannt.
Der Interpolator berechnet für jeden Satz eines CNC-Programms die Verfahrwege für die mathematisch definierbaren Strecken sowie die dafür notwendigen Verschiebungen der Achsen, damit das Werkzeug an diesen Strecken entlang geführt und das Werkstück gefertigt wird. Dabei werden die Positionen zwischen Start- und Zielposition für jeden Satz berechnet.
Damit die Werkstücke mit möglichst einfachen Befehlen bei hoher Genauigkeit gefertigt werden können, verfügen CNC-Maschinen verschiedene Interpolationsarten. Diese sind:
Linearinterpolation
Kreisinterpolation
Parabelinterpolation
Helixinterpolation
Splineinterpolation
Picointerpolation
Nanointerpolation
Für jede Interpolationsart gibt es CNC-Befehle, um die entsprechende Interpolation auszuführen. Diese sind:
G00: Linearintepolation im Eilgang
G01: Linearinterpolation in Bearbeitungsgeschwindigkeit
G02: Kreisinterpolation im Uhrzeigersinn
G03: Kreisinterpolation gegen den Uhrzeigersinn
Für Parabel-, Spline-, Nano- und Picointerpolation gibt es keine speziellen G-Befehle. Diese Verfahrwege werden beispielsweise über die textuelle Programmierung erreicht, deren Befehle maschinenspezifisch sind, z.B. #SPLINE ON, #SPLINE OFF, #ASPLINE MODE, #ASPLINE STARTTANG, #ASPLINE ENDTANG für die Splineinterpolation an einer Akima Maschine. Manche Hersteller benutzen G06 für die Parabel- oder Splineinterpolation. Am bequemsten ist die Umstzung des Programms über ein CAM-System. Dabei wird das Werkstück am Computer gezeichnet und die Umsetzung in ein CNC-Programm erledigt das CAM-System. An vielen Steuerungen sind diese Interpolationen gar nicht möglich. Daher sollte man, sofern sie benötigt werden, beim Kauf einer Maschine darauf achten, dass diese Interpolationsarten möglich sind.
Für Kreisbewegungen sind Interpolationsparameter für die einzelnen Achsen notwendig. Mit diesen wird der Kreismittelpunkt angegeben und sind, sofern nichts anderes angegeben ist, wie folgt definiert:
I: X-Achse
J: Y-Achse
K: Z-Achse
Translation - Dutch Machinenulpunt bij draaibanken en freesbanken
Maschinennullpunkt an Drehmaschinen
Het machinenulpunt op een draaibank
Het machinenulpunt is gemarkeerd met de letter M en vormt de oorsprong van het machinecoördinatenstelsel. Het machinenulpunt is het referentiepunt voor alle afstandsmetingen van een machine.
Het machinenulpunt wordt conform DIN 55003 ook nulpuntcoördinaat genoemd.
Dit punt wordt door de machinefabrikant gespecificeerd en kan niet worden veranderd of verplaatst.
De afbeelding rechts toont een voorbeeld van het machinenulpunt van een draaibank. Bij draaibanken is het machinenulpunt doorgaans het middelpunt van de spilneus.
Nullpunkt an Fräsmaschine
Het machinenulpunt op een freesbank
De afbeelding rechts toont het machinenulpunt op een verticale freesbank. Dit punt bevindt zich aan de linker voorrand van de machinetafel.
Idealiter zou het machinenulpunt na inschakelen snel en eenvoudig moeten kunnen worden benaderd. Dit kan ofwel via het indrukken van een knop of door een commando in het CNC-programma.
De tolerantie bij opname van het nulpunt mag niet meer bedragen dan +1/-1 van de afstandseenheid.
Interpolatie: baansturing met de interpolatiefunctie
Om een werkstuk te kunnen maken, moeten bij baansturingen (zowel bij 2D als 3D) de assen van de CNC-machine in de juiste richting worden geleid. Deze taak wordt in CNC-machines uitgevoerd door een softwareprogramma, ook wel interpolatiefunctie genoemd.
De interpolatiefunctie berekent voor elke set van een CNC-programma het verplaatsingstraject voor de mathematisch definieerbare route en de daarvoor noodzakelijke verplaatsing van de assen, zodat het gereedschap die trajecten volgt en het werkstuk wordt voltooid. Voor elke set worden daarbij de posities berekend tussen de start- en eindpositie.
Om werkstukken uiterst nauwkeurig te kunnen vervaardigen met zo eenvoudig mogelijke commando's, beschikken CNC-machines over verschillende interpolatiefuncties. Dit zijn:
Lineaire interpolatie
Circulaire interpolatie
Parabolische interpolatie
Helicodale interpolatie
Spline-interpolatie
Pico-interpolatie
Nano-interpolatie
Voor elke interpolatiefunctie bestaan CNC-commando's om de betreffende interpolatie uit te voeren. Dit zijn:
G00: Lineaire interpolatie in ijlgang
G01: Lineaire interpolatie in bewerkingssnelheid
G02: Circulaire interpolatie rechtsom
G03: Circulaire interpolatie linksom
Voor parabolische, spline, nano- en pico-interpolaties bestaan geen specifieke G-commando's. Deze verplaatsingstrajecten worden bijvoorbeeld via tekstuele programmering gerealiseerd, waarbij de commando's machinespecifiek zijn, bijv. #SPLINE ON, #SPLINE OFF, #ASPLINE MODE, #ASPLINE STARTTANG, #ASPLINE ENDTANG voor spline-interpolatie op een Akima machine. Sommige fabrikanten gebruiken G06 voor parabolische of spline-interpolatie. Het gemakkelijkst werkt het creëren van een programma op een CAM-systeem. Hierbij wordt het werkstuk op een computer getekend en het CAM-systeem zet dit om in een CNC-programma. In veel stuursystemen zijn deze interpolatiefuncties helemaal niet mogelijk. Als men ze nodig heeft, moet men bij het kopen van een machine erop letten dat deze interpolatiefuncties mogelijk zijn.
Voor cirkelbewegingen zijn interpolatieparameters noodzakelijk voor de afzonderlijke assen. Deze bepalen het middelpunt van de cirkel en worden, in zoverre niets anders wordt aangegeven, als volgt gedefinieerd:
I: X-as
J: Y-as
K: Z-as
More
Less
Translation education
Master's degree - Radboud University
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
I specialize in complex technical, medical and pharmaceutical content and regularly work for two universities in the field of medicine and pharmaceutics. As retired software engineer I'm very well qualified to translate, edit and proofread any computer related texts from both English and German into Dutch. Especially manuals and other texts meant for end users. The correct localization of user interfaces can be essential for the success of a particular application on any foreign market. Writing and designing software requires a constant awareness of the potential end user and his or her needs. Over the years this has become a second nature to me. To actually have designed software, including writing the code, provides a level of experience that has proven to be rare in the world of translating.
An excellent command of the source language is a prerequisite for high quality translations, but complex content requires qualifications beyond that.