This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 7500 words Completed: Jul 2019 Languages: Spanish to Italian
Showers and mattresses descriptions
Furniture / Household Appliances
No comment.
Translation Volume: 3286 words Completed: Oct 2019 Languages: Spanish to Italian
Selfpackaging website
Internet, e-Commerce
positive Blue Board outsourcer (5 to 10 entries): Michela cumple con los plazos de entrega y la calidad de la traducción. Es un placer contar con ella como colaboradora de la agencia.
Translation Volume: 60000 words Completed: Apr 2020 Languages: Spanish to Italian
Spanish tourism portal
Tourism & Travel
No comment.
Translation Volume: 45000 words Completed: May 2020 Languages: English to Italian Spanish to Italian
Spanish to Italian (Università degli studi di Macerata, verified) Italian (Università degli studi di Macerata, verified) Spanish to Italian (SSML Ancona, verified) English to Italian (SSML Ancona, verified) English to Italian (Università degli studi di Macerata, verified)
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
«It takes more than having two hands to be a good pianist. It takes more than knowing two languages to be a good translator and interpreter.» Prof. François Grosjean.
WHO AM I?
I’m an Italian native freelance translator with 15 years of experience collaborating with translation agencies, companies and individuals worldwide.
I offer a wide range of custom-made linguistic services from English and Spanish only to my native language(Italian) to ensure the high quality of my works.
The passion for foreign languages and for different cultures has characterised all my life since my adolescence and it has grown and strengthens over the years influencing the choice of my entire education: a specialized high school and a more specific translation/interpreting university. See below.
During high school and university years, foreign languages studies have been combined with many journeys abroad which allowed me to know deeply the cultures of the visited places. Particularly important is the internship that I did in Madrid in 2011 (Erasmus Placement). Such experience gave me the opportunity to live for some months in contact with Spanish culture by working in a language school / translation agency, where I could put into practice and improve the knowledge acquired during my training at university through administration, front office, translations and project management tasks.
However, my excellent academic background and the strong passion for my work have led me to start working as a freelance translator already in 2008, after getting my bachelor.
My long standing experience allows me to offer accurate and high standard professional services and to guarantee punctuality and maximum attention to the client’s needs.
Linguistic background and training
-Master’s degree in “Lingue Moderne per la comunicazione e cooperazione internazionale”, University of Macerata, Italy (20013)
-Bachelor in “Linguistic Mediation” “SSML” Ancona, Italy (2008)
Courses
-"La traduzione della cosmetica e beauty", Translastars (2022)
-"Tradurre la moda", Parole di moda (2023)
-"Tradurre e comunicare la moda e il lusso", STL FORMAZIONE (2023)
-"Translation for the Fashion Industry", Translastars (2023)
-"Inside LVMH", LVMH (2023)
-"La fibra, il tessuto, la moda: il filo che attraversa la storia dell'umanità", AITI (2023)
Certifications
- Leonardo Da Vinci program (year: 2001, duration: 3 weeks, placement: Ireland)
- First Certificate in English, University of Cambridge (2003)