Member since Jan '09

Working languages:
Portuguese to German
English to German

Friederike Hans
Mutual trust - fair cooperation

Kirchheimbolanden, Rheinland-Pfalz, Germany
Local time: 08:19 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Friederike Hans is working on
info
Apr 2, 2023 (posted via ProZ.com):  proofreading ...more, + 23 other entries »
Total word count: 17300

  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingConstruction / Civil Engineering
Textiles / Clothing / FashionLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Medical: PharmaceuticalsHuman Resources
Law: Contract(s)Journalism
EconomicsMedical: Health Care

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portuguese to German - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
English to German - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 6, Questions answered: 7, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to German: Degrees out of favour with SMEs who need skills
General field: Social Sciences
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English
"The Daily Telegraph" Thursday July 17, 2014

JOBSEEKERS fres out of university are finding theiro degree certificates don´t open as many doors with potenteial employment as they used to.
Three out of four small-to-médium-sized enterprises (SMEs) believe that a degree is now worth less than it was 10 years ago when it comes to getting a job, according to research from business development consultancy Sandler Training.
Translation - German
ARBEITSSUCHENDE, die frisch von der Universität kommen, stoßen mit ihren Abschlusszeugnissen weniger auf offene Türen als dies früher der Fall war.
Einer Forschungsstudie der Beratungsfirma für Unternehmensentwicklung Sandler Training zufolge, glauben drei von vier kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), dass bei der Arbeitssuche ein akademischer Abschluss an Bedeutung verloren hat im Vergleich zu vor 10 Jahren.

Translation education Bachelor's degree - University Ruprecht Karls, Heidelberg
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Jan 2009. Became a member: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to German (University of Heidelberg, Portuguese Courts)
English to German (Gemany University of Heidelberg)
Memberships N/A
Software Studio 2019, MemoQ, Wordbee, Memsource, TRADOS 2007 & 2011, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

For 30 years I have been working as a freelance translator and conference interpreter in Oporto, Portugal. In 2023 I moved to Kirchheimbolanden, Germany. In the meantime I consider myself an expert in a wide range of areas with research and accurateness constituting my most important criteria.
In my leisure time I prefer attending cultural events, fitness-classes, cycling, staying with friends and others.
I consider this platform also as a chance for learning from colleagues and improving my professional performance.


Some recent translation jobs performed: PT-DE: Proofreading of an extensive project (Tourism); EN-DE: Proofreading of an extensive project (Automative);  General Law and Business: Port-DE, Proofreading PTBRA - DE, Proofreading PT-DE;   PTBRAZ - DE Certificate (University)
PTBRAZ - DE Contract
PTBRAZ - DE Press: Article on Art
PT-DE text on tourism (11.000 words)
PT-DE Law suit (20 pages)
PT-DE (Law Suit & Defence Answer (145 pages)
PT-DE (text on fusion between 2 companies)
PT (Brazil) - GER Laboratory test of a product
PT-DE Text on Financial Incentive-Systems
PT-DE (Web Site)
PT - DE (Company agreement)
PT (Brazil) - DE (Company Agreement)
PT (Brazil) - DE (Procedural Law)
PT - DE (Legal Report)
PT (Brazil) - DE - Appeal
PT (Brazil) - DE (Machine Instructions - Manual)
PT (Brazil) - DE (Birth Certificate) - Revision of tendering - PT-DE

 Technical Translation on Wind Energy, EN-DEU, July 2021;

2023 Proofreading EN-DE technical texts, tourism, manuals

2022 Proofreading EN-DE Tourism, Technical Texts

2022 Proofreading PT-DE Tourism, Documents, Technical Texts

EN-DE proofreading field: tourism ,EN-DE text on supplier contract, 4 pages, EN-DE technical text, 65 pages  EN-DE Text on Recruitment Methods of employees (21.000 words)
EN-DE (Audit)
EN-DE (Translation of a Web Site with technical products)
EN-DE (Policies and guidelines of a multinational company) 28.000 words
EN-DE (Machine/Installation description - Manual, 170 pages)
EN-DE (Machine description - Manual)
EN-DE (Product description - Manual)
EN-DE (Product Description)
EN - DE (Manual on a product)
EN-DE (Product description)
EN-DE (Irish Taxation Section)
EN-DE (Machine description)

DE - EN (Mining Project) 

Revision of law text - Port-DE

Translation of Law Suit - PortBraz. - 55 pages

CAT TOOL: SDL TRADOS STUDIO 2019


RSI - Remote Simultaneous Interpreting: Conference with technical topics, EN-DEU, November            2023

RSI - Remote Simultaneous Interpreting PORT-DEU, Topic: Prevention of Child Abuse - April 2023

RSI - Remote simultaneous interpreting, European Parliament, EN-DEU May 2022

RSI - Remote simultaneous interpreting at Court, PORT-DEU - June 2021

Simultaneous Translation - English-German-Topic: General Assembly of an International Organization, EN-DEU;  Location: Spain,  Tourism, September 9th, 2021.

Simultaneous translation (Interpreting) on Medicine (VAM), EN-DE, 2018, 1 day, Lisbo

December 2017 Conference: Joint CEI-Bois /EFBWW/EPF Project Porto EN-DE / PT-DE  Perspectives and Challenges of the Woodworking industries in Europe)

Oporto March 2017 Conference on Union Matters Ovar
DE-EN, EN-DE, PT-DE

March 2017 Conference on Actual Inheritance Law in the EU Lisbon


April / May 2016 Remote Interpreting
Pharmaceutical / medical interviews with physicians
and nurses
DE – EN

May 2016 Conference on Cats Lisbon
EN-DE & DE-EN

June 2016 Conference on Cosmetics Mortágua
PT-DE & DE-PT

June 2016 Conference on Fashion Porto

June 2016 Conference on AECM Porto

February 2016: Consecutive interpreting - PT-DE-PT automotive industry, marketing
- February 2016: interpreting from monitor transmission of press conference Portuguese Premier Minister António Costa and Angela Merkel. Part of Angela Merkel from German into Portuguese.
For TV station TVI.
- 3 days Consecutive Interpreting workshops in a company dealing with automotive parts PT-GER-PT
- DUAL System in vocational training - PT-GER
- Parliamentary Assembly - Union for the Mediterranean
Committe on Economic and Financial Affairs, Social Affairs and Education
EN - DE May 2015 Lisbon
- FC Porto - Bayern München, Champions League, Porto, press conferences PT-DE-PT,
14th & 15th April 2015
- DUAL-System in vocational training.
Conference: Strategies of qualification for trainers in vocational training - PT-DE
- Topic: Vocational Training - 2 conferences - PT-DE
- Legal topic on competition law - PT-GER
- Remote interpreting German-English - Medicine - September 2014-February 2015
- TV: Portuguese TV-station TVI Press conference GER-PT (Angela
Merkel)
- European League - FC Porto - Eintracht Frankfurt (consecutive
interpreting): Press conferences, gala lunch, etc. (DE-PT-DE)
- Presentation of a new product - Animal Health Care (EN-DE)
- Conference on excessive debts and consumer politics (PT-DE)
- Sales Meeting (EN-DE)
--Champions League - FC Porto - FK Austria Wien (consecutive
interpreting DE-PT-DE): press conferences, gala lunch, etc.
- interpreting for government bodies on education
- Interpreting PT-DE, DE-PT & EN-DE
(topics: vocational training & trade unions)
- international conference on archaeology;
- international conference on buiatrics;
- TV simultaneous translation DE- PT (Angela Merkel)
- whispering translation
- international politics

Last consecutive interpreting job:
- culture and industry related job for German politicians;  . 

   CLIENTS FEEDBACK

July 2013

Boa tarde,
Os documentos chegaram esta manhã. Estou muito satisfeito com o resultado =) Caso os meus amigos necessitem de serviços de tradução irei recomendar o seu trabalho (translation of private documents)

August 2013

Bom dia Exma. Sr.ª,

..............., prestou um ótimo serviço (Company shoes production - economical report)


Cara Friederike,

Informamos que o trabalho realizado teve a nota 96, excedendo a qualidade mínima esperada.

Em anexo tem o ficheiro. Na segunda folha do Excel consta o error log, para ver as alterações que fizemos. Pode naturalmente acrescentar os seus comentários, se necessário.

Beijinhos e obrigada pela colaboração,

Hallo Frau Hans,

vielen Dank für die frühe Lieferung

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 6
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to German4
Spanish to German2
Top general fields (PRO)
Art/Literary4
Marketing2
Top specific fields (PRO)
Music4
Tourism & Travel2

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Interpreting1
Language pairs
Portuguese to German4
Specialty fields
Other fields
Keywords: Recht, Law, Direito Kataloge f. d. Industrie, catalogues for Industry, Catálogos para a Indústria Tourismus, Tourism, Turismo Kultur, Culture, Cultura Portuguese - English - German Portugiesisch - Deutsch Portuguese - German Português - Alemão English-German Englisch-Deutsch Inglês-Alemão


Profile last updated
Mar 1