This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - German Der Höhepunkt aber ist das eigentliche Hauptrennen, das zum heimlichen Ruhm der Khampa-Krieger und zur Ehre des Klosters Ganden Tubchen Chokhorling geritten wird. Am Morgen versammeln sich über einhundert Reiter vor den Mauern der Abtei. Die langen Haare sind mit roter Wolle um den Kopf geflochten. Manche von ihnen provozieren die chinesischen Autoritäten, indem sie trotz Verbots gut sichtbar das Bild des XIV. Dalai Lama bei sich tragen und mit ihren nervösen Pferden hautnah an den Ordnungshütern vorbeitänzeln. Den Lama Tense Taji, der in ihrer Mitte reitet, umkreisen sie wie ein Bienenschwarm seine Königin.
Translation - Arabic ولكن ذروة الحدث هو السباق الرئيس الحقيقي الذي يقام لتكريم محاربي الخامبا بشكل سري و لإضفاء الشرف على دير جاندن توبشن شوخورلينج. يتجمع في الصباح أكثر من مائة فارس أمام جدران الدير. شعورهم الطويلة مضفورة مع الصوف الأحمر حول رؤوسهم. يستفز البعض منهم السلطات الصينية بحمله صورة الدالايلاما الرابع عشر بشكل ظاهر رغم كونها ممنوعة و يتبخترون جيئة و ذهاباً فوق خيولهم المتوترة على مقربة شديدة من رجال حفظ الأمن. و هم يلتفون حول الكاهن تينزي تايي الذي أخذ موقعه في وسطهم كما يلتف النحل حول ملكته.
Arabic to German: Diagnose
Source text - Arabic التشخيص:
- انتكاس لاسترواح صدري عفوي في الطرف الأيمن طرأ عقب علاج الصدر بالمفجر الماص من 19/3 إلى 28/3/2008 مع وجود
- انتفاخ فقاعي في ذروة الفص العلوي و حافة الفص.
- علاج مطول للصدر بالمفجر الماص بعد الجراحة بسبب وجود ناسور و زيادة واضحة في الانصباب الجَنَبي حتى اليوم السابع بعد التدخل الجراحي.
- إفراط في تعاطي النيكوتين.
Translation - German Diagnose:
- Rezidiv eines Spontanpneumothorax rechts bei Zustand nach Thoraxsaugdrainagenbehandlung vom 19.03. – 28.03.08 bei
- Bullösem Oberlappenspitzenemphysem und Lappenkantenemphysem.
- Postoperative, verlängerte Thoraxsaugdrainagenbehandlung wegen einer Fistel und eines deutlich vermehrten, postoperativen Pleuraergusses bis zum 7. Postoperativen Tag.
- Nikotinabusus.
English to Arabic: Heathrow Airport
Source text - English Heathrow Airport is one of the few places in England you can be sure of seeing a gun. These guns are carried by policemen in short-sleeved shirts and black flak-jackets, alert for terrorists about to blow up Tie-Rack. They are unlikely to confront me directly, but if they do I shall tell them the truth. I shall state my business. I’m planning to stop at Heathrow Airport until I see someone I know.
Translation - Arabic إن مطار هيثرو هو واحد من الأماكن القليلة في إنجلترا التي لا بد لك من رؤية سلاح فيها. يحمل هذه الأسلحة رجال شرطة يرتدون قمصاناً ذات أكمام قصيرة و ستراً واقية سوداء, متأهبين لإرهابيين على وشك أن يفجروا متجر تاي راك. من المستبعد أن يواجهوني بشكل مباشر و لكن إن فعلوا ذلك فسوف أخبرهم بالحقيقة. سأبوح لهم بقضيتي. في نيتي أن أقف في مطار هيثرو حتى أرى شخصاً أعرفه.
More
Less
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
German to Arabic (Sworn translator's license (Ministry of Justice, S) Arabic to German (Sworn translator's license (Ministry of Justice, S) English to Arabic (Sworn translator's license (Ministry of Justice, S)