This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
<b><font size +2>Highly accurate and timely translations!<font size -2></b>
Account type
Freelancer and outsourcer, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: translation of a software application General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English Open a blank document
1. Click the Microsoft Office Button, and then click New.
2. Double-click Blank document.
Start a document from a template
To use a template as a starting point, do one of the following:
1. Click the Microsoft Office Button, and then click New.
2. Under Templates, do one of the following:
• Click Installed Templates to select a template that is available on your computer.
• Click one of the links under Microsoft Office Online, such as Flyers or Letters and Letterhead.
Note: To download a template that is listed under Microsoft Office Online, you must be connected to the Internet.
3. Double-click the template that you want.
Save and reuse templates
If you make changes to a template that you download, you can save it on your computer and use it again. It's easy to find all your customized templates by clicking My templates in the New Document dialog box. To save a template in the My templates folder, do the following:
1. Click the Microsoft Office Button, and then click Save As.
2. In the Save As dialog box, click Trusted Templates.
3. In the Save as type list, select Word Template.
4. Type a name for the template in the File name box, and then click Save.
Change page margins
If you are changing the margins for a whole document that is divided into sections, press CTRL A to select the entire document before you begin.
1. On the Page Layout tab, in the Page Setup group, click Margins.
Do one of the following:
• Click the margin type that you want. For the most common margin width, click Normal.
• Click Custom Margins, and then in the Top, Bottom, Left, and Right boxes, enter new values for the margins.
Translation - Russian Создать новый документ
1 Нажать кнопку Microsoft Office Button, потом нажать New (новый).
2 Дважды щелкнуть Blank document (пустой документ).
Создание документа при помощи шаблона
Для того, чтобы создать документ на основе шаблона, нужно выполнить одно из следующих действий:
1 Нажать кнопку Microsoft Office, потом нажать New.
2 В поле Templates (шаблоны) выполнить одно из следующих действий:
• Для выбора шаблона, имеющегося на вашем компьютере, нажать Installed Templates (установленные шаблоны).
• Щелкнуть одну из ссылок в поле Microsoft Office Online, например, Flyers (листовки) или Letters and Letterhead (письма и печатные бланки).
Примечание: Для того, чтобы загрузить шаблон из списка в поле Microsoft Office Online, ваш компьютер должен быть подключен к Интернету
3 Дважды щелкнуть на нужном шаблоне.
Сохранение и повторное использование шаблонов
Если вы выполнили изменения загруженного шаблона, вы можете этот шаблон сохранить на своем компьютере и использовать в дальнейшем. Все шаблоны, в которые вы вносили изменения, можно легко найти: для этого нужно нажать My templates (мои шаблоны) в диалоговом окне New Document (новый документ). Для того чтобы сохранить шаблон в папке My templates (мои шаблоны), нужно выполнить следующее:
1 Нажать кнопку Microsoft Office, потом нажать Save As (сохранить как).
2 В диалоговом окне Save As нажать Trusted Templates (отредактированные шаблоны).
3 В списке Save as type выбрать Word Template (шаблон документа Word).
4 В поле File name внести название шаблона, после чего нажать Save (сохранить).
Изменение полей страницы
. Если вам нужно изменить поля для всего документа, который разделен на разделы, то перед выполнением этой операции следует выделить все содержимое документа. Для этого нажать CTRL A.
1 На вкладке Page Layout (схема страницы), в группе Page Setup (параметры страницы), нажать Margins (поля).
Выполнить одно из следующих действий:
• Выбрать нужный тип полей Для установки наиболее распространенной ширины полей нажать Normal.
• Нажать Custom Margins (параметры полей), после чего в полях Top (верхнее), Bottom (нижнее), Left (левое), и Right (правое) ввести новые значения.
English to Russian: Management System Guideline (Принципы системы управления) General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English This MSG includes descriptions of the minimum set of control principles that must be respected in order to guarantee a good execution of the whole process. Some of these control principles are also intended to guarantee the reliability of
the budget and/or the compliance with the provisions of the law. They are summed up in the compliance matrix that is shown below, which links such principles to the specific reference provisions.
78. Dispositions regarding IT security:
the dispositions regarding IT and computer
security adopted by the Company include:
a)(51) the definition of the objectives of the
guidelines and of the regulatory instruments
concerning IT and computer security;
b)(52) the identification of the roles and responsibilities of the subjects involved;
c) relations with IT outsourcers;
d) the updating modalities of the said dispositions, even as a consequence of significant changes;
e) legal needs with reference to the contractual clauses concerning IT and computer security;
f) the definition of the approach to carry out during the analysis, the evaluation of risks and the identification of the relative methodology;
Translation - Russian Данные ПСУ (Принципы системы управления) включают описание минимального набора принципов управления, которые необходимо соблюдать для обеспечения надлежащего осуществления всего процесса. Некоторые из этих принципов управления также имеют целью обеспечение надежности бюджета и/или соблюдение требований законодательства. Они обобщены в нижеприведенной матрице соответствия, которая связывает эти принципы с конкретными положениями.
78. Мероприятия по обеспечению информационной безопасности.
мероприятия по обеспечению информационной и компьютерной безопасности включают в себя:
а) (51) определение целей политики и нормативных инструментов в отношении информационной и компьютерной безопасности;
б) (52) определение функций и обязанностей участвующих в процессе субъектов;
в) взаимоотношения с субподрядчиками, работающими в области информационных технологий;
г) обновление методов выполнения указанных мероприятий даже в том случае, если таковое обновление является следствием значительных изменений;
д) потребности в юридической поддержке деятельности с учетом статей договоров, описывающих информационную и компьютерную безопасность;
е) определение способа, используемого для проведения анализа, оценка рисков и определение соответствующей методологии;
English to Russian: Autonics Motion devices (Устройства управления движением компании Autonics) General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics
Source text - English Autonics Motion devices
Autonics has provided a wide variety of motion devices (70 products) ever since Korea’s first 5 phase stepping motor development in 2001. Autonics motion device product lines – stepping closer to the global market with advanced technology and world-class reliability - are the best solutions for both reliable technology and price competitiveness.
Stepping Motors
Autonics stepping motors are high accuracy and high torque hybrid type motors rotating according to mechanical angles determined by driver’s input pulse signals. It is applicable to diverse industrial fields such as computer peripheral devices, semiconductor manufacturing facilities, medical equipments and OA machinery since it is easily available using digital signals.
1. Universal AC power 2.8A/P 5 phase micro step drivers MD5-HF28
MD5-HF28 is universal AC power 2.8A/P 5 phase micro step driver capable of high accuracy, high speed high torque control (Max. 250 resolution) to increase user’s convenience with 100-220 VAC universal power. In addition, it is possible for MD5-HF28 to select various resolution setting types (16 kinds of setting type) and easy to check alarm information (over temperature, over current) using ALARM LED on front panel.
▣ Major Features
*Increasing user’s convenience with 100-220VAC universal power
*Realizing high speed, high torque control through run current control
*Bipolar constant current pentagon drive type
*Realizing low speed rotation, high accuracy control with running micro step (Max. 250 divisions)
*Diverse alarm function (over temperature, over current) available with self diagnosis
*Easy to check alarm information with front ALARM LED
*Auto current down, self test, user’s run/stop current setting, zero point excitation output provided
*Insulation input using photo coupler to minimize external noise
Translation - Russian Устройства управления движением компании Autonics
С момента разработки в 2001 году первого в Корее пятифазного шагового двигателя компания Autonics выпустила широкий ассортимент устройств управления движением (70 наименований). Благодаря передовым технологиям и надежности на уровне мировых стандартов продуктовые линейки Autonics для управления движением выходят на мировой рынок, представляя собой оптимальное техническое решение с точки зрения как надежности, так и цены.
Шаговые электродвигатели
Шаговые электродвигатели Autonics – высокоточные, обладающие большим моментом двигатели гибридного типа; в таких двигателях поворот осуществляется на величину угла, задаваемую входными сигналами от управляющего устройства. Управление такими электродвигателями при помощи цифровых сигналов осуществляется довольно просто, благодаря чему они нашли свое применение в различных отраслях промышленности – таких, как периферийные устройства в компьютерных системах, комплексы по производству полупроводников, медицинское оборудование и средства автоматизации работы офиса.
1. Управляющие устройства с универсальным входом питания MD5-HF28 с рабочим током 2,8 А/фаза для 5-фазных шаговых двигателей
Модель MD5-HF28 представляет собой устройство с универсальным питанием от сети переменного тока для управления пятифазным шаговым двигателем в микрошаговом режиме, отличающееся высокой точностью (миним. деление: 1/250 шага) и скоростью управления с высоким крутящим моментом; благодаря универсальному входу питания от сети переменного тока (100–220 В~) MD5-HF28 предоставляет максимум удобств для пользователей. Кроме того, в MD5-HF28 предусмотрена возможность выбора различных режимов настроек точности (16 типов настройки) и наглядное отображение аварийной сигнализации (превышение температуры, превышение тока) при помощи светодиода ALARM на передней панели.
▣ Основные характеристики
*Удобен в использовании благодаря универсальному входу питания (100–220 В~)
* Высокоскоростное управление с большим крутящим моментом путем регулирования рабочего тока двигателя
* Управление путем формирования двунаправленного постоянного тока в обмотках, соединенных в пятиугольник
* Перемещение в режиме микрошага обеспечивает высокую точность управления и возможность вращения с низкой скоростью (миним. деление: 1/250 шага)
* Расширенное отображение аварийной сигнализации (превышение температуры, превышение тока) с функцией самодиагностики
* Наглядное отображение аварийной сигнализации при помощи светодиода ALARM на передней панели
* Автоматическое снижение тока, самодиагностика, возможность задания пользователем рабочего тока и тока останова, выходной сигнал возбуждения двигателя в нулевой точке.
* Изолированный вход на оптопаре, снижающий влияние внешних помех
Dear visitor, thank you for your attention to my profile!
If you are looking for an English to Russian translator in the fields of the Electrical Industry, Automotive and Trading / Investments, then you have come to the right place! Let me introduce myself.
My name is Alexey Suspitsyn and I have been helping grow businesses with accurate, precise and high quality English-Russian translations for over 8 years so far. And now I am ready to help YOUR business grow!
My key areas of specialization are:
- Electrical Industry;
- Automotive Industry;
- Trading on Forex and stock market, Investments and general business.
My key achivements:
more than 3,000,000 words translated;
satisfied customers from Europe, North America and Asia;
Master's degree in Translation;
Master's degree in Electrical Engineering;
20 positive entries on my proz.com profile (see above);
ability to work with special file formats (.dwg, .ttf, .jpg and others);
extensive use of CAT software (Trados Studio 2011, MemoQ 2013, Wordfast).
You will benefit from my experience as an Electrical Engineer (I worked as one for over 8 years) and will surely have your electrical texts translated in a quality manner. Having acquired in-depth knowledge of the subject field, I can help you with your:
- user manuals;
- technical test reports;
- specifications;
- technical-specific agreements and other legal documents.
You will join the following group of my satisfied clients:
Yet another my field of specialization is the Automotive Industry. Why will you benefit from my experience in this field? I have been driving my cars for more than 10 years so far, so I know special automotive terms very well and even know how to repair cars. Are you in need of translation automotive-related texts? Well, you will surely benefit from my experience. Your texts will be tranlslated as good as a good driver uses his/her car!
I have 150+ K words translated in this field.
My satisfied customers include:
Trading. This word often makes people confusing. But this is not my case.
Having worked in this field for more than 3 years so far and having translated more than 500K words, I am ready to help you with your trading-specific translation.
Please see the list of my customers in this field:
So, let us work together and help your words be heard by your
Russian-speaking customers, partners and prospects.
Give me a free test piece of up to 300 words TODAY and you will know how I work.
Thank you for your time!
My Contact Details:
email alexeysuspitsyn at gmail dot com
Skype Plytes
phone +7 906 853 91 86
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.