Working languages:
English to Ukrainian
English to Russian

Nelya Plakhota
Professionalism, accuracy, reliability

Ukraine
Local time: 03:45 EET (GMT+2)

Native in: Ukrainian (Variant: Standard-Ukraine) Native in Ukrainian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Law (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Ukrainian - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 35 USD per hour
English to Russian - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 109, Questions answered: 78, Questions asked: 36
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Ukrainian: Pharmaceutical Description
Source text - English
DESCRIPTION
CELOFTAL Ophthalmic Viscosurgical device is a sterile, isotonic, nonpyrogenic ophthalmic viscosurgical device (OVD) of highly purified, non-inflammatory, 2% hydroxypropyl methylcellulose with a molecular weight greater than 80,000 daltons. CELOFTAL Ophthalmic Viscosurgical Device is supplied in a disposable glass syringe delivering 1.5 ml. Each ml provides 20 mg/ml of hydroxypropyl methylcellulose dissolved in a physiological balanced salt solution containing 0.49% sodium chloride, 0.075% potassium chloride, 0.048% calcium chloride, 0.03% magnesium
chloride, 0.39% sodium acetate, 0.17% sodium citrate and water for injection. The osmolarity of CELOFTAL Ophthalmic Viscosurgical Device is 255- 315 mOsm, the viscosity is 4000±1500 mPas, and the pH is 7.2±0.4.
Translation - Ukrainian
ОПИС
Офтальмологічний віскоеластичний матеріал Целофтал – це стерильний, ізотонічний, непірогенний офтальмологічний віскоеластичний матеріал (ОВМ) з високо очищеної 2% гідроксипропіл метилцелюлози, яка не викликає запалення та має молекулярну масу більше 80 000 дальтонів. Офтальмологічний віскоеластичний матеріал Целофтал постачається в скляних шприцах 1,5 мл одноразового використання. Кожен мілілітр складається з 20 мг\мл гідроксипропіл метилцелюлози, розчиненої в збалансованому фізіологічному розчині, що містить 0,49% хлориду натрію, 0,075% хлориду калію, 0,048 хлориду кальцію, 0,03% хлориду магнію, 0,39% ацетату натрію, 0,17% цитрату натрію та воду для ін’єкції. Осмотична концентрація офтальмологічного віскоеластичного матеріалу Целофтал складає 255-315 mOsm, в’язкість - 4000±1500 mPas, pH – 7,2 ±0,4.

Glossaries Biosciences, Clinical Research, Medicine, Technical glossary
Translation education Other - Zhytomyr State University
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Ukrainian (Diploma with honours in Teaching ESL and Translati, verified)
English to Russian (Diploma with honours in Teaching ESL and Translati, verified)
Memberships N/A
TeamsPLAKHOTAS, DARTUR GROUP
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fortis Revolution, TStream Editor, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Nelya Plakhota endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am an English-Ukrainian/Russian freelance translator with 24+ years of work experience.

While working both with Ukrainian and foreign direct clients and translation agencies I have translated various documents and business correspondence for state and private companies, state departments and committees, scientific research institutions, pharmaceutical companies, hospitals, private entrepreneurs, etc.

The services I provide are translation, back translation, editing, reviewing, proofreading, transcreation, QA.

References could be provided upon request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 113
PRO-level pts: 109


Top languages (PRO)
English to Russian101
English to Ukrainian4
Russian to English4
Top general fields (PRO)
Medical28
Other22
Tech/Engineering16
Law/Patents14
Science8
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals20
Medical (general)12
Human Resources8
Law: Contract(s)8
Law (general)8
Engineering: Industrial8
Accounting4
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: professional translation, Russian, Ukrainian, English, Business, Laws, Economics, Medicine, Science, Education. See more.professional translation, Russian, Ukrainian, English, Business, Laws, Economics, Medicine, Science, Education, reliable, in-time, diligent, careful, responsible, editing, proofreading, fact-checking, pharmaceuticals, preparations, research, clinical trials, informed consent. See less.




Profile last updated
Jul 18



More translators and interpreters: English to Ukrainian - English to Russian   More language pairs