This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Economics
Finance (general)
Geography
Tourism & Travel
Energy / Power Generation
Also works in:
Business/Commerce (general)
Engineering (general)
Engineering: Industrial
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
Management
Computers (general)
Mechanics / Mech Engineering
More
Less
Rates
English to Bulgarian - Rates: 0.02 - 0.06 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour Bulgarian to English - Rates: 0.02 - 0.06 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour German to Bulgarian - Rates: 0.02 - 0.06 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour
Source text - Bulgarian Въпроси относно общите изисквания към кандидатите:
Има ли изисквания към кандидатите до които ще бъде отправено заданието за изработка на генераторите – технологично оборудване, производствен опит и др. ?
Какъв ще бъде метода на оценка на кандидатите участващи в търга ?
Какъв обем от технически параметри се очакват да бъдат определени от кандидата при представяне на оферта ?
Какъв е платежният график, който ще бъде определен за изпълнителя – процент при изпълнение на отделен етап, процент при изтичане на гаранционният период и др. ?
Какви са изискванията към изпълнителя за извършване на супервизия и контрол по време на монтаж на генераторите ?
Какъв е обема от документация с базови геометрични размери с които разполага възложителя, които да бъдат предоставени на изпълнителя ?
Translation - English Questions regarding the general requirements to the candidates:
1. Are there any requirements to the candidates, to which the assignment will be sent, e.g. requirements to the equipment, experience, etc.
2. What will be the method of assessment of the candidates, taking part in the tender?
3. What scope (list) of technical parameters is expected to be defined at the presentation of the offer?
4. What will be the type of payment calendar offered the manufacturer - percent at the completion of certain stage, percent at the end of the warranty period, other?
5. What are the requirements to the manufacturer for the execution of supervision and control during the assembly of the generators?
6. What is the volume of documentation with base geometrical sizes, available to the Client, which can be presented to the manufacturer?
English to Bulgarian: Cascade control center
Source text - English The function of the CCC control system
§ Monitoring of the cascade – all required data from automation units of all HPP
(units, common parts)
§ Remote control of units - commands for start and stop, setpoints of active and
reactive power, commands for insertion to joint control Pa and joint control Pr
§ Remote control of HPP joint control from dispatch center
§ Remote control of switchgears 110kV+20kV, RH automatic power supply
changeover, commands for closing BV
§ Monitoring and control the SBC – vertical hydro plan, power line R110
overview, power line R20 overview, all hydro generators overview, general
electrical scheme, operational hours
Cascade control – group control of the cascade for power or water levels in
reservoirs, group control of the cascade according voltage of R110 power line in
HPP Sandanski
§ Topology of SAT control system, state of all cascade automation units
§ Communication with superior control centers
Calculate of disposal water resources in all reservoirs, available power, and run
time, inflow estimation and, through the operation planning, the optimization of
operation of the whole cascade.
Translation - Bulgarian 1.1 Функции на Каскадния Контролен Център
Мониторинг на каскадата – цялата необходима информация от автоматизационните блокове на всички ВЕЦ.
Дистанционен контрол на ВЕЦ – команди за старт и стоп, зададени стойности за активна и реактивна мощност, команди за общ контрол по активна мощност Pa и общ контрол по реактивна мощност Pr.
Дистанционно управление на общия контрол на ВЕЦ от диспечерския център.
Дистанционно управление на уредби 110kV+20kV, RH автоматично превключване на захранващото напрежение, команди за затваряне на ДК.
Мониторинг и контрол на КСБ – вертикален хидро план, преглед на силова линия R110, преглед на силова линия R20, преглед на всички хидрогенератори, обща електрическа схема, работни часове.
Каскаден контрол – групов контрол на каскадата по мощност или по нива на водата в изравнителите, групов контрол на каскадата по напрежение на линията 110 кВ във ВЕЦ Сандански.
Топология на контролната система SAT, състояние на автоматизационните блокове на каскадата;
Комуникация с висшите контролни центрове;
Калкулация на разполагаемите водни ресурси във всички резервоари, разполагаемата мощност, и времената на работа на турбината, изчисление на входящия поток и, посредством планиране на работата, оптимизация на работата на цялата каскада.
More
Less
Translation education
Other - English language School
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2008.
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
,
Education: English language school,
Bachelor - Tourism Management,
Master in Finance Translation expertise: -> General economics, finance, investments, etc.
->Tourism and travel, hotel management and operations, all related -> Electricity, power generation, equipments, repairs, power plant basic operations, etc.
The experience in translation of power plant's related texts I have gained during my 4 years work in HPP operator (power producer from hydro power plants). I had the opportunity to work with specialists on a large project for equipment renewal. My job required extensive technical translations, negotiations and meetings. I also used to visit the plants, where I learned to identify equipments and acquired general knowledge of the hydro power plant's operations, machines, equipment, their specifics and repairs.
Presently I am involved in the travel industry.
Translations and English language communication have always been a part of my job.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
4
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
4
Language pairs
English to Bulgarian
2
1
German to Bulgarian
1
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering
1
Other fields
Construction / Civil Engineering
2
Medical (general)
1
Keywords: Power production, hydro-power plants, generating equipment, voltage, control systems, business, finance, management, travel, tourism. See more.Power production, hydro-power plants, generating equipment, voltage, control systems, business, finance, management, travel, tourism, geography, hotels, interior design, destinations, cooking. See less.