This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Profound education in linguistics and translation + higher education in International tourism and hotel management
Language practice in US, Colorado (study and living, stipend of the US Department of State), language practice in Turkey, working with the hotel's repeat/important guests, English/French native speakers;
Ernst&Young, Kiev (later - DLA Piper Rudnick Grey Cary LLP), assitant to General Director, working directly with clients, English as a main working language
Chemical Concern, automotive chemicals, oils, working at the internal translation agency, vast experience of technical translations, good understanding of foreign economic activity + interpretation at numerous negotiations
Translation of fiction books (including "The Lost World", Conan Doyle)
In addition, among the most recent jobs:
- hot melt adhesives:
leaflets, technical data sheets, MSDS, certificates of compliance for more than 30 products
more than 20 technical white papers on various industrial applications of hot melt adhesive
translation of documentation for chemicals used in production process
interpretation at the commercial negotiations between the adminstrations of the plants, 2 visits, Kharkov, Novomoskovsk, visits to production sites, good understanding of how production, packaging, labelling and adhesive application lines are running
- Safety regulations for underground construction, Mining machinery and equipment for shaft construction, about 40 pages
- interpretation: negotiations between the State agency/regional administration/foreign representatives on topic of scientific cooperation between Ukraine and EU countries. Specialization in electronic equipment for oil&gas industry. 5 visits, Kharkov
translation of SWOT analysis and reports for the State agency
translation of various documentation considering EU-Kharkov region cooperation projects
- International Atomic Energy Agency, research contract
- CSN cardanshafts technical documentation, about 30 pages;
interpretation: negotiations between the administration of the plants, 2 days; Kharkov + Ferrexpo Poltava Ore Mining And Processing Enterprise
- translation of memoirs, Kharkov scientists
- Texas Holdem tutorial, 3 volumes, over 100 pages
- Phrase-book, French language
- Web-sites: www.lux-x.com, www.hotellilevitunturi.fi, http://www.oaoheaz.com.ua/
- Translation of playing kits for the publishing house Ranok (Rus-En) – about 150 pages
- Interpretation during visits of EU Commissioners in the framework of EU Project: “Enhance Innovation Strategies, Policies and Regulation in Ukraine” – July-August 2011
This profile has received 8 visits in the last month, from a total of 8 visitors