This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Galician (Universidade de Vigo, Facultade de Filoloxía e Tr) Galician to Spanish (Universidade de Vigo, Facultade de Filoloxía e Tr) French to Spanish (Universidade de Vigo, Facultade de Filoloxía e Tr) Portuguese to Spanish (Universidade de Vigo, Facultade de Filoloxía e Tr) English to Spanish (Universidade de Vigo, Facultade de Filoloxía e Tr)
Memberships
N/A
Software
Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, TransSuite2000, Wordfast
I hold a B.A. in Translation and Interpreting since 2006 and I am accredited by the Ministry of Foreign Affairs of Spain as a sworn translator from French into Spanish.
After achieving my B.A., I started working for a multinational company, Linguaserve Internacionalización de Servicios, as a Project Manager. With over two years experience in this company, I was in charge of managing various projects whereby my duties involved translating, proofreading and editing web contents. Furthermore, I was made responsible to manage a major subcontract for Repsol YPF, one of the largest oil and gas companies in the world. My role here was to consult in house.
Additionally, I combined my job with training and courses in translation tools, web design and subtitle translations.
I have also worked as a localisation technician in Square Enix Ltd. General tasks related to the quality assurance process such as game testing, translation and proof-reading were my forte. I predominantly worked on global gaming projects such as Final Fantasy and Kingdom Hearts, among others.
In my experience as a freelancer, I have collaborated with agencies and direct customers on translation and localisation projects of a diverse range of fields such as Business and Finance, Marketing, Health and Safety, Architecture, Education, Videogames, Travel and Tourism, Gastronomy, Literature, Cultural Co-operation, Art, Music, Film...
I offer accuracy and commitment in every job, delivering quality and excellent customer service at all the times. I aim to meet every deadline as per your request.
Please, feel free to contact me for further information or a quote.
Keywords: Translation, Proofreading, Editing, Web Localization, Galician, Spanish, French, Portuguese