This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Czech: Aegon group monthly magazine General field: Bus/Financial Detailed field: Insurance
Source text - English Gerald Wilson, Senior Vice President and Chief Risk Officer, AEGON Americas, discusses how risk supports the refocused company strategy, the lessons of the global financial crisis, and how his experience as a nuclear engineer helps him in his current role.
Q: What roles do risk management and a transformed risk profile play in AEGON’s refocused strategy?
A: Our risk management framework has helped us make better business decisions in transforming our risk profile to support the overall refocused strategy.
The primary goal of this framework and the optimization of the risk versus reward tradeoffs, is to ensure that our company remains solid so that we are able to deliver on our strategic objectives as well as our target risk profile.
A risk management framework is essentially the decision-making framework for the company.
It will take time to reap the benefits of our ongoing improvements – our transformed risk profile – but we’re already starting to see that happen.
Translation - Czech Gerald Wilson, Senior Vice President a Chief Risk Officer pro AEGON Americas, hovoří o tom, jakým způsobem riziko podporuje nově nasměrovanou strategii společnosti, v čem jsme se poučili z globální finanční krize, a jak mu v jeho současné práci přišly vhod zkušenosti jaderného inženýra.
Otázka: Jakou úlohu hrají v nově nasměrované strategii AEGON řízení rizik a transformovaný rizikový profil?
Odpověď: Náš systém řízení rizik přispěl k tomu, že jsme při transformaci rizikového profilu mohli udělat lepší obchodní rozhodnutí, která podpoří celkovou, nově nasměrovanou strategii.
Primárním cílem tohoto systému a optimalizace harmonizace poměru rizika a přínosů je zajistit, že naše společnost bude i nadále ve stabilní pozici, takže dokážeme naplňovat naše strategické cíle i náš cílový rizikový profil.
Systém řízení rizika v podstatě pro společnost představuje systém pro provádění rozhodnutí.
Než ale sklidíme přínosy našeho trvalého zlepšování (našeho transformovaného rizikového profilu), nějakou dobu to potrvá. Už se to ale začíná projevovat.
English to Czech: Terms and Condition for Renault software tool General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English Purpose of the CLIP tool:
The CLIP diagnostic tool is exclusively designed for professional customers who have their own vehicle repair workshop and automotive repair professionals who have the necessary skills to perform repair and maintenance work on vehicles.
In the absence of express authorisation from RENAULT and of payment of the corresponding subscription amount, any reproduction, representation, use, adaptation, modification, incorporation, translation, marketing, whether partial or full by any process and using any format (paper, digital, etc.) is forbidden, excluding the exceptions of article L122.5 of the Code de la Propriété Intellectuelle (French intellectual property code).
The CLIP tool user is not authorised to copy, reproduce, transmit, sell, display, distribute, publish, circulate, modify, diffuse or commercially use Renault's Intellectual Property rights in any way (including by electronic means, printing or using any other medium not yet known or likely to be developed in the future) without written authorisation from Renault.
Translation - Czech Diagnostický nástroj CLIP je výhradně určen pro zákazníky z řad oborových profesionálů, kteří mají vlastní autoopravnu a zaměstnávají profesionální autoopraváře vyznačující se nezbytnými dovednostmi k provádění oprav a údržby na vozidlech.
Pokud výslovné schválení od společnosti RENAULT nezískáte nebo pokud nedojde k zaplacení příslušné částky za předplatné, je zakázána veškerá reprodukce, zobrazování, používání, přizpůsobování, úpravy, začleňování, překlad, marketingové zpracování, a to ať už částečně nebo celkově, jakýmkoli procesem a v jakékoli podobě (papírové, digitální a podobně), s vyloučením výjimek uvedených v odstavci L122.5 francouzského zákona o duševním vlastnictví (Code de la Propriété Intellectuelle).
Uživatel nástroje CLIP nesmí bez písemného schválení ze strany společnosti Renault práva duševního vlastnictví společnosti Renault žádným způsobem kopírovat, reprodukovat, přenášet, prodávat, zobrazovat, distribuovat, publikovat, rozšiřovat, upravovat, šířit nebo využívat ke komerčním účelům (včetně elektronických prostředků, tisku či jakéhokoli jiného média, které je ještě neznámé nebo které by mohlo být vyvinuto v budoucnu).
English to Czech: Microsoft Exchange localisation General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Systems, Networks
Source text - English Get-UMCallSummaryReportUmožňuje zobrazit souhrnnou statistiku o všech přijatých nebo uskutečněných hovorech v organizaci, včetně hlasových zpráv, zmeškaných hovorů, přístupu účastníka, automatického telefonického systému nebo faxových volání.Get-UMDialPlanSlouží k zobrazení informací o zadaných vytáčecích plánech služby Jednotné zasílání zpráv nebo seznamu vytáčecích plánů služby Jednotné zasílání zpráv v organizaci.New-UMDialPlanSlouží k vytvoření vytáčecího plánu služby Jednotné zasílání zpráv.Remove-UMDialPlanSlouží k odstranění vytáčecího plánu služby Jednotné zasílání zpráv.Set-UMDialPlanSlouží ke změně vlastností existujícího vytáčecího plánu služby Jednotné zasílání zpráv.Get-UMHuntGroupSlouží k zobrazení informací o skupinách sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv nebo seznamu skupin sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv v organizaci. Chcete-li zobrazit konkrétní skupinu sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv, je nutné zadat název brány IP služby Jednotné zasílání zpráv, která je přidružena ke skupině sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv, například Get-UMHuntGroup MyUMIPGatewayMyUMHuntGroup1.New-UMHuntGroupSlouží k vytvoření nové skupiny sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv, která se používá k propojení příchozích hovorů ke specifickému vytáčecímu plánu služby Jednotné zasílání zpráv. Skupinu sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv je nutné vytvořit proto, aby byla povolena komunikace mezi bránou IP služby Jednotné zasílání zpráv a vytáčecím plánem služby Jednotné zasílání zpráv.Remove-UMHuntGroupSlouží k odstranění skupiny sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv. Skupina sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv je odebrána také z brány IP služby Jednotné zasílání zpráv.Disable-UMIPGatewayZakáže bránu IP služby Jednotné zasílání zpráv. Brána IP služby Jednotné zasílání zpráv již nebude odpovídat na příchozí hovory ani nebude uskutečňovat odchozí hovory.
Translation - Czech Get-UMCallSummaryReportUmožňuje zobrazit souhrnnou statistiku o všech přijatých nebo uskutečněných hovorech v organizaci, včetně hlasových zpráv, zmeškaných hovorů, přístupu účastníka, automatického telefonického systému nebo faxových volání.Get-UMDialPlanSlouží k zobrazení informací o zadaných vytáčecích plánech služby Jednotné zasílání zpráv nebo seznamu vytáčecích plánů služby Jednotné zasílání zpráv v organizaci.New-UMDialPlanSlouží k vytvoření vytáčecího plánu služby Jednotné zasílání zpráv.Remove-UMDialPlanSlouží k odstranění vytáčecího plánu služby Jednotné zasílání zpráv.Set-UMDialPlanSlouží ke změně vlastností existujícího vytáčecího plánu služby Jednotné zasílání zpráv.Get-UMHuntGroupSlouží k zobrazení informací o skupinách sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv nebo seznamu skupin sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv v organizaci. Chcete-li zobrazit konkrétní skupinu sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv, je nutné zadat název brány IP služby Jednotné zasílání zpráv, která je přidružena ke skupině sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv, například Get-UMHuntGroup MyUMIPGatewayMyUMHuntGroup1.New-UMHuntGroupSlouží k vytvoření nové skupiny sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv, která se používá k propojení příchozích hovorů ke specifickému vytáčecímu plánu služby Jednotné zasílání zpráv. Skupinu sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv je nutné vytvořit proto, aby byla povolena komunikace mezi bránou IP služby Jednotné zasílání zpráv a vytáčecím plánem služby Jednotné zasílání zpráv.Remove-UMHuntGroupSlouží k odstranění skupiny sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv. Skupina sdružených linek služby Jednotné zasílání zpráv je odebrána také z brány IP služby Jednotné zasílání zpráv.Disable-UMIPGatewayZakáže bránu IP služby Jednotné zasílání zpráv. Brána IP služby Jednotné zasílání zpráv již nebude odpovídat na příchozí hovory ani nebude uskutečňovat odchozí hovory.
English to Czech: Social networking - Facebook translations General field: Other Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English Hi,
Thank you for your report. We'll investigate this and remove anything that violates our Statement of Rights and Responsibilities. If warranted, we will also warn or disable the person responsible.
Facebook maintains partnerships with law enforcement agencies around the world to find and prosecute those who use threat, force or coercion to achieve control of another person. When appropriate, and if the reported content and responsible party is within an actionable jurisdiction, we'll notify local law enforcement. Unfortunately, for legal reasons, neither we nor law enforcement can share any additional information about the outcomes of these investigations. Thanks for understanding.
Remember that you should also contact the authorities if you see something on Facebook that you feel endangers you or anyone else.
Thanks,
The Facebook Team
Translation - Czech Dobrý den,
děkujeme za vaše nahlášení. Tuto záležitost prošetříme a vše, co porušuje naše Prohlášení o právech a povinnostech, odebereme. V případě oprávněnosti požadavku příslušného uživatele upozorníme nebo deaktivujeme jeho účet.
Abychom našli a soudně stíhali všechny, kdo využívají hrozeb, nátlaku nebo donucování k získání kontroly nad druhou osobou, Facebook trvale spolupracuje s bezpečnostními složkami po celém světě. Ve vhodných případech (a tehdy, pokud nahlášený obsah nebo odpovědná strana spadají do jurisdikce umožňující provést právní kroky) informujeme místní bezpečnostní složky. Ohledně závěrů těchto vyšetřování vám bohužel nemůžeme z právních důvodů my ani bezpečnostní složky sdělit jakéholi další informace. Děkujeme za pochopení.
Nezapomeňte, že byste také měli kontaktovat příslušné úřady, pokud na Facebooku uvidíte něco, co vás (nebo kohokoli jiného) dle vašeho názoru vystavuje nebezpečí.
Děkujeme,
tým Facebooku
English to Czech: Translations for Sony PlayStation Vita launch in CZ General field: Marketing Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English "PlayStation Vita is an incredible device that offers the best possible portable gaming experiences, especially when combined with social connectivity to offer unique and exhilarating experiences, unparalleled in the portable entertainment market," said Jim Ryan, President and CEO, SCEE.
"We’re very excited to launch a portable gaming device that goes beyond anything available on the market and delivers the uncompromised gaming experiences consumers have been asking for."
The latest in a long line of PlayStation innovations to deliver deep and immersive gaming experiences, the PS Vita system brings consumers new ways to play through a unique set of features such as a stunning OLED front touch screen and rear touch pad, dual analog sticks, motion sensors and dual cameras.
Translation - Czech „Systém PlayStation Vita je báječné zařízení, které nabízí ty nejlepší možné zážitky z přenosného hraní. Zvlášť ve spojení s připojením ke společenským sítím nabídne jedinečné a vzrušující zážitky, které na trhu přenosné zábavy prostě nemají obdoby,“ říká k tomu Jim Ryan, prezident a CEO společnosti SCEE.
„Jsme velice nadšení z toho, že na trh uvádíme přenosné herní zařízení, které zdaleka převyšuje kterýkoli jiný produkt dostupný na trhu a poskytuje zákazníkům nekompromisní herní zážitky, které si tak přáli.“
Systém PS Vita je posledním přírůstkem do dlouhé řady inovací značky PlayStation a poskytuje hluboké zážitky, které vás vtáhnou do hry. Zákazníkům přináší nové způsoby hraní prostřednictvím jedinečné kombinace funkcí, mezi které patří třeba ohromující OLED přední dotyková obrazovka OLED, zadní dotykový panel, dvě analogové páčky, snímače pohybu a dvě kamery.
English to Czech: Enhancements to Anticorruption Compliance Program for Accenture General field: Bus/Financial Detailed field: Marketing
Source text - English For five consecutive years, Accenture has made the list of “World’s Most Ethical Companies.” As you can see from the graph, the companies who have made this prestigious list also consistently outperformed the S&P 500 over the last five years.
While it may be difficult to prove, we do not think this is a coincidence.
We believe that our commitment to having strong compliance programs instills confidence in our investors, clients, business partners and employees, all of whom want to conduct business with, or be part of, ethical organizations.
Keep in mind that acting unethically can be very expensive—both from the costs of correcting issues and paying related penalties and fines, and just as important, from the negative impact on our brand, which can cost us clients and future opportunities.
For example, in the anticorruption area, companies have paid fines in the last three years ranging from one hundred million dollars to eight hundred million.
Translation - Czech Společnost Accenture se pět let po sobě dostala do seznamu nejetičtějších společností na světě. Jak vidíte na tomto grafu, společnosti, které se do tohoto prestižního výčtu dostaly, během posledních pěti let rovněž stabilně dosahovaly lepších výsledků než index S&P 500.
Dokázat to může být sice obtížné, my se ale domníváme, že nejde o nějakou náhodu.
Věříme, že naše snaha o zavedení kvalitních programů pro dodržování předpisů probouzí důvěru u našich investorů, klientů, obchodních partnerů i zaměstnanců. Ti všichni totiž chtějí být součástí nebo obchodovat s etickými organizacemi.
Mějte na paměti, že neetické chování se může pořádně prodražit – ať už se jedná o náklady vynaložené na nápravu problémů a splacení vzniklých pokut a penále nebo (a to je stejně důležité) o negativní dopad na naši značku, díky čemuž můžeme přijít o klienty nebo budoucí zakázky.
Pokud jde například o boj proti korupci, za poslední tři roky zaplatily různé společnosti pokuty v rozmezí sto až osm set milionů dolarů.
More
Less
Translation education
Master's degree - Masaryk University
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2007.
Dear all,
if you´re looking for a creative, reliable and conscientious Czech/English and English/Czech translator I am sure I can offer you the best value for your money.
I´ve got 8 years of experience and I´ve been involved in projects for a great number of market-leaders in their respective fields:
In marketing and corporate sector, I have translated vital documents for Facebook and Instagram (altogether about 250 000 weighted words) or Honeywell;
In IT, I have cooperated on a range of projects from Windows Vista, translations for Dell Storm project (more than 400 000 words) to SW strings localisation and build testing for Adobe
In consumer electronics, I´ve translated gaming news, previews or alfa/nex range brochures for Sony (again, about 300 000 words and counting)
Finally, I´ve worked on major EU-funded grants, automotive or online gaming projects...
As a result, I can now offer you
long professional experience and reasonable rates.
I have worked in large project teams, but also single-handedly created termbases for major projects; I love creativity, but I am also meticulous enough to follow strict guidelines or terminologies.
I´ve always did my best to be proud of my work and preferred long-term relationships relaying on on mutual trust and reliability.
Now, I am happy to have the opportunity to offer my services to you