Working languages:
English to Polish
Polish to English

Monika Pilecka
Rising to the challenge

Poland
Local time: 23:00 CET (GMT+1)

Native in: Polish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsHuman Resources
ManagementMarketing
Medical: Instruments

Rates
English to Polish - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
Polish to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 260, Questions answered: 155, Questions asked: 518
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries art/literary, business, medical, other, technical
Translation education Master's degree - University of Wroclaw, Poland, postgraduate translation studies
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Nov 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (American Translators Association, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Monika Pilecka endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
General translation. Business correspondence, contracts. Work instructions, policies, procedures. ISO, QS, QA related documentation & training materials. Operation & maintenance manuals. Medical instruments manuals.

Full-time freelancer. Experienced in translation of rubber industry work instructions and policies, technical and general business translation, HR & leadership-related training materials.
References available upon request.
Rates negotiable.
Keywords: tlumacz, translator, korekta, proofreading, lokalizacja oprogramowania, software localization, certyfikat ATA, ATA-certified, badania rynku, marketing research. See more.tlumacz, translator, korekta, proofreading, lokalizacja oprogramowania, software localization, certyfikat ATA, ATA-certified, badania rynku, marketing research, user manual, podrecznik uzytkownika, podrecznik konserwacji, maintenance manual, reklama, advertising, marketing, zapewnienie jakości, quality assurance, SDL Trados, Adobe Acrobat, Wrocław, Poland. See less.


Profile last updated
May 11, 2016



More translators and interpreters: Polish to English - Polish to English   More language pairs