Engineering;
- Building, civil, etc., including all trades on building projects, such as advanced Building Management Systems, I&C, Fire Safety systems, Power, Data and other networks, Utility networks and distribution, etc.
- Mechanical
- Electrical, incl. advanced electronics
Automotive and Aerospace industries, including specialized components (electornic, radio transmission, GPS, etc.)
IT, HW, Internet, SW and Programming, databases, Bank Information Systems, including POS and ATM systems, etc.
Law, Contracts, Finances - in combination with the above, or alone.
Medical and farmaceutical texts, biology, environment etc.
Marketing, advertising and PR texts, annual reports (Czech Telecom)....
Press releases, articles, speeches (Translated Vaclav Havel's speeches, articles and press releases)...
Background :
Nearly every area of human activity has developed a specialized vocabulary, which may not be completely clear even to an average native speaker of a language without education or experience in that area. The equivalent of such vocabulary in another language is often not just a direct translation, but a system with different structure of usage and meaning.
When a specialized professional document is translated by a person equipped with only linguistic and no professional knowledge, the result is either an unprofessionally sounding document, or, worse, a document with a different meaning.When such a document is translated by a person educated and with experience in the relevant area, they will immediately understand all nuances of professional slang and specialized terms in the source text and be able to produce a document with the appropriate meaning in the target language, using only correct and relevant terminology.
This is the philosophy behind Terminus Technicus translation agency, which began as a loose-knit association of professional translators in different fields who assisted each other with parts of their assignments requiring expertise outside of their range. Such cooperation continues and our database with contacts for translators and consultants in more and more areas is growing every day.
We |