Working languages:
English to Indonesian Indonesian to English English to Javanese
Client-vendor relationship recorded successfully! Yohanes Sutopo has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Yohanes Sutopo state of the art subtitle translation Local time : 16:37 WIB (GMT+7)
Native in : Indonesian
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 4 positive reviews Your feedback
Welcome to my profile! I specialize in subtitle translation.
Freelance translator and/or interpreter This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling Specializes in: Cinema, Film, TV, Drama Media / Multimedia Poetry & Literature Livestock / Animal Husbandry Gaming/Video-games/E-sports Business/Commerce (general) Cooking / Culinary Idioms / Maxims / Sayings Journalism Religion
Also works in: Tourism & Travel Art, Arts & Crafts, Painting Computers (general) Internet, e-Commerce IT (Information Technology) Slang
More
Less
U. S. dollars (usd) PRO-level points: 18 , Questions answered: 5 , Questions asked: 1039 1 projects entered Project Details Project Summary Corroboration Translation Volume: 29 pages Completed: Jan 2015 Languages:translating a dubbing script for a TV program Cinema, Film, TV, Drama No comment.
More
Less
Wire transfer, Money order, Check, PayPal Sample translations submitted: 1 English to Indonesian: Subtitle Translation Sample General field: OtherDetailed field: Media / MultimediaSource text - English SUBTITLE: 1 TIMEIN: 00:00:05:14 DURATION: 01:16 TIMEOUT: 00:00:07:05
Hello. My name is Ray Mears.
SUBTITLE: 2 TIMEIN: 00:00:07:09 DURATION: 02:06 TIMEOUT: 00:00:09:15
For nearly 30 years
SUBTITLE: 3 TIMEIN: 00:00:09:19 DURATION: 03:23 TIMEOUT: 00:00:13:17
I've been teaching people
how to stay alive and travel safely
SUBTITLE: 4 TIMEIN: 00:00:13:21 DURATION: 02:11 TIMEOUT: 00:00:16:07
in the remotest parts
of our planet.
SUBTITLE: 5 TIMEIN: 00:00:17:04 DURATION: 02:20 TIMEOUT: 00:00:19:24
One of the most important aspects
of my work
SUBTITLE: 6 TIMEIN: 00:00:20:03 DURATION: 01:23 TIMEOUT: 00:00:22:01
is perhaps the most invisible,
SUBTITLE: 7 TIMEIN: 00:00:22:05 DURATION: 02:22 TIMEOUT: 00:00:25:02
that is risk management
and risk assessment.
SUBTITLE: 8 TIMEIN: 00:00:25:06 DURATION: 01:19 TIMEOUT: 00:00:27:00
It's absolutely vital
SUBTITLE: 9 TIMEIN: 00:00:27:04 DURATION: 02:21 TIMEOUT: 00:00:30:00
to the success of any project
that I'm involved with.
SUBTITLE: 10 TIMEIN: 00:00:30:04 DURATION: 02:19 TIMEOUT: 00:00:32:23
And it's one of
the most interesting aspects.
SUBTITLE: 11 TIMEIN: 00:00:33:02 DURATION: 01:22 TIMEOUT: 00:00:34:24
One of the things I think is key
SUBTITLE: 12 TIMEIN: 00:00:35:03 DURATION: 02:02 TIMEOUT: 00:00:37:05
is having a system to work to,
SUBTITLE: 13 TIMEIN: 00:00:37:09 DURATION: 03:06 TIMEOUT: 00:00:40:15
because you can plan
before you set off on your expedition
SUBTITLE: 14 TIMEIN: 00:00:40:19 DURATION: 01:17 TIMEOUT: 00:00:42:11
for all the likely events,
SUBTITLE: 15 TIMEIN: 00:00:42:15 DURATION: 03:07 TIMEOUT: 00:00:45:22
but inevitably,
nature throws something in your path
SUBTITLE: 16 TIMEIN: 00:00:46:01 DURATION: 01:05 TIMEOUT: 00:00:47:06
you just can't predict.
SUBTITLE: 17 TIMEIN: 00:00:47:10 DURATION: 01:16 TIMEOUT: 00:00:49:01
In those circumstances,
SUBTITLE: 18 TIMEIN: 00:00:49:05 DURATION: 03:19 TIMEOUT: 00:00:52:24
you need to have a means, a structure
by which you can assess that problem
SUBTITLE: 19 TIMEIN: 00:00:53:03 DURATION: 01:13 TIMEOUT: 00:00:54:16
and deal with it.
SUBTITLE: 20 TIMEIN: 00:00:54:20 DURATION: 01:06 TIMEOUT: 00:00:56:01
It's also important
SUBTITLE: 21 TIMEIN: 00:00:56:05 DURATION: 04:10 TIMEOUT: 00:01:00:15
that every member of your team
understands that by their actions,
SUBTITLE: 22 TIMEIN: 00:01:00:19 DURATION: 01:23 TIMEOUT: 00:01:02:17
they can prevent a disaster.
SUBTITLE: 23 TIMEIN: 00:01:02:21 DURATION: 03:15 TIMEOUT: 00:01:06:11
And when we prevent disasters,
we build success.
SUBTITLE: 24 TIMEIN: 00:01:08:13 DURATION: 01:23 TIMEOUT: 00:01:10:11
One of the things I also believe
SUBTITLE: 25 TIMEIN: 00:01:10:15 DURATION: 02:21 TIMEOUT: 00:01:13:11
is trying to learn
from any source that you can
SUBTITLE: 26 TIMEIN: 00:01:13:15 DURATION: 02:18 TIMEOUT: 00:01:16:08
about other people's approaches
to risk management.
SUBTITLE: 27 TIMEIN: 00:01:16:12 DURATION: 04:08 TIMEOUT: 00:01:20:20
I've come to see the Mott MacDonald
philosophy on risk management
SUBTITLE: 28 TIMEIN: 00:01:20:24 DURATION: 02:20 TIMEOUT: 00:01:23:19
and how that's employed
in your projects.
SUBTITLE: 29 TIMEIN: 00:01:26:01 DURATION: 03:24 TIMEOUT: 00:01:30:00
At Mott MacDonald, you're working
under tremendous commercial pressure
SUBTITLE: 30 TIMEIN: 00:01:30:04 DURATION: 03:18 TIMEOUT: 00:01:33:22
which, let's face it,
could lead to safety shortcuts.
SUBTITLE: 31 TIMEIN: 00:01:34:01 DURATION: 03:04 TIMEOUT: 00:01:37:05
To prevent that,
the company is developing a culture
SUBTITLE: 32 TIMEIN: 00:01:37:09 DURATION: 03:12 TIMEOUT: 00:01:40:21
that puts safety
at the centre of everyone's focus,
SUBTITLE: 33 TIMEIN: 00:01:41:00 DURATION: 03:08 TIMEOUT: 00:01:44:08
using a process
they call Circles of Protection.
SUBTITLE: 34 TIMEIN: 00:01:45:02 DURATION: 01:22 TIMEOUT: 00:01:46:24
CIRCLES OF PROTECTION
SUBTITLE: 35 TIMEIN: 00:01:47:03 DURATION: 05:22 TIMEOUT: 00:01:53:00
THE THINKING PERSON'S GUIDE
TO RISK MANAGEMENT
SUBTITLE: 36 TIMEIN: 00:01:56:17 DURATION: 02:18 TIMEOUT: 00:01:59:10
I want to know more
about the Circles of Protection.
SUBTITLE: 37 TIMEIN: 00:01:59:14 DURATION: 01:24 TIMEOUT: 00:02:01:13
To help me,
I've come to meet two people
SUBTITLE: 38 TIMEIN: 00:02:01:17 DURATION: 03:20 TIMEOUT: 00:02:05:12
who have responsibility for
managing safety at Mott MacDonald.
SUBTITLE: 39 TIMEIN: 00:02:05:16 DURATION: 01:05 TIMEOUT: 00:02:06:21
- Richard.
- Hi.
SUBTITLE: 40 TIMEIN: 00:02:07:00 DURATION: 01:03 TIMEOUT: 00:02:08:03
- Laura.
- Hello.
SUBTITLE: 41 TIMEIN: 00:02:08:07 DURATION: 03:05 TIMEOUT: 00:02:11:12
So come on, tell me more
about these Circles of Protection.
SUBTITLE: 42 TIMEIN: 00:02:11:17 DURATION: 02:18 TIMEOUT: 00:02:14:10
Well, we've identified
five Circles of Protection
SUBTITLE: 43 TIMEIN: 00:02:14:14 DURATION: 02:15 TIMEOUT: 00:02:17:04
that are vital
to create a safe organisation.
SUBTITLE: 44 TIMEIN: 00:02:18:03 DURATION: 01:21 TIMEOUT: 00:02:19:24
We've given them the acronym CLASS.
SUBTITLE: 45 TIMEIN: 00:02:20:03 DURATION: 03:15 TIMEOUT: 00:02:23:18
That's C for Communication,
L for Leadership,
SUBTITLE: 46 TIMEIN: 00:02:23:22 DURATION: 01:17 TIMEOUT: 00:02:25:14
A for Assurance of Quality,
SUBTITLE: 47 TIMEIN: 00:02:25:18 DURATION: 03:06 TIMEOUT: 00:02:28:24
S for Supervision
and S for Staff Competence.
SUBTITLE: 48 TIMEIN: 00:02:29:04 DURATION: 01:21 TIMEOUT: 00:02:31:00
But what is a Circle of Protection?
SUBTITLE: 49 TIMEIN: 00:02:31:05 DURATION: 02:11 TIMEOUT: 00:02:33:16
It's about putting
processes and attitudes
SUBTITLE: 50 TIMEIN: 00:02:33:20 DURATION: 02:17 TIMEOUT: 00:02:36:12
and behaviours in place
to protect the organisation
SUBTITLE: 51 TIMEIN: 00:02:36:16 DURATION: 01:17 TIMEOUT: 00:02:38:08
and also our staff.
SUBTITLE: 52 TIMEIN: 00:02:38:13 DURATION: 02:02 TIMEOUT: 00:02:40:15
How far reaching
do you expect that to be?
SUBTITLE: 53 TIMEIN: 00:02:40:19 DURATION: 03:18 TIMEOUT: 00:02:44:12
It applies wherever you're working,
whatever you're doing for the Group
SUBTITLE: 54 TIMEIN: 00:02:44:16 DURATION: 03:13 TIMEOUT: 00:02:48:04
whether it's in an office, or working
on site or in a client's office.
SUBTITLE: 55 TIMEIN: 00:02:48:09 DURATION: 02:11 TIMEOUT: 00:02:50:20
Is this just for managers
to supervise?
SUBTITLE: 56 TIMEIN: 00:02:51:00 DURATION: 01:15 TIMEOUT: 00:02:52:15
No, no. This is across the board.
SUBTITLE: 57 TIMEIN: 00:02:52:19 DURATION: 03:15 TIMEOUT: 00:02:56:09
So every employee can employ
this concept, this culture
SUBTITLE: 58 TIMEIN: 00:02:56:13 DURATION: 01:22 TIMEOUT: 00:02:58:10
to ensure greater safety.
SUBTITLE: 59 TIMEIN: 00:02:58:15 DURATION: 03:23 TIMEOUT: 00:03:02:13
We want to see this culture operating
right across the organisation.
SUBTITLE: 60 TIMEIN: 00:03:02:18 DURATION: 01:12 TIMEOUT: 00:03:04:05
I'll catch up with you later.
SUBTITLE: 61 TIMEIN: 00:03:06:01 DURATION: 02:14 TIMEOUT: 00:03:08:15
This tunnel here through this hill
SUBTITLE: 62 TIMEIN: 00:03:08:19 DURATION: 02:05 TIMEOUT: 00:03:10:24
is a typical Mott MacDonald project
SUBTITLE: 63 TIMEIN: 00:03:11:03 DURATION: 02:23 TIMEOUT: 00:03:14:01
and of course,
it's got inherent risks.
SUBTITLE: 64 TIMEIN: 00:03:14:05 DURATION: 02:09 TIMEOUT: 00:03:16:14
In this programme,
we'll look at this project,
SUBTITLE: 65 TIMEIN: 00:03:16:18 DURATION: 02:09 TIMEOUT: 00:03:19:02
as well as others
from all over the world,
SUBTITLE: 66 TIMEIN: 00:03:19:06 DURATION: 04:09 TIMEOUT: 00:03:23:15
to explore
how this CLASS process is being used
SUBTITLE: 67 TIMEIN: 00:03:23:19 DURATION: 03:11 TIMEOUT: 00:03:27:05
as Mott MacDonald strive to be
the very best in their field,
SUBTITLE: 68 TIMEIN: 00:03:27:09 DURATION: 02:07 TIMEOUT: 00:03:29:16
to literally be a class act.
SUBTITLE: 69 TIMEIN: 00:03:30:06 DURATION: 02:02 TIMEOUT: 00:03:32:08
First, Communication.
SUBTITLE: 70 TIMEIN: 00:03:33:20 DURATION: 03:24 TIMEOUT: 00:03:37:19
COMMUNICATION
SUBTITLE: 71 TIMEIN: 00:03:37:23 DURATION: 02:00 TIMEOUT: 00:03:39:23
EAST LONDON LINE
CAPITAL COST: £600m
SUBTITLE: 72 TIMEIN: 00:03:40:02 DURATION: 02:03 TIMEOUT: 00:03:42:05
PROJECT DURATION: 6 YRS
SUBTITLE: 73 TIMEIN: 00:03:42:09 DURATION: 01:08 TIMEOUT: 00:03:43:17
MOTT MACDONALD STAFF: 70
SUBTITLE: 74 TIMEIN: 00:03:45:10 DURATION: 02:03 TIMEOUT: 00:03:47:13
We know that
communication is important,
SUBTITLE: 75 TIMEIN: 00:03:47:17 DURATION: 02:05 TIMEOUT: 00:03:49:22
but we get it often quite wrong
SUBTITLE: 76 TIMEIN: 00:03:50:01 DURATION: 03:02 TIMEOUT: 00:03:53:03
and we need to understand when
we get it wrong and deal with it.
SUBTITLE: 77 TIMEIN: 00:03:54:05 DURATION: 03:10 TIMEOUT: 00:03:57:15
The penalties for getting it wrong
is that you end up on a track
SUBTITLE: 78 TIMEIN: 00:03:57:19 DURATION: 02:09 TIMEOUT: 00:04:00:03
you don't want to be on,
so you end up
SUBTITLE: 79 TIMEIN: 00:04:01:00 DURATION: 01:10 TIMEOUT: 00:04:02:10
going down a line
SUBTITLE: 80 TIMEIN: 00:04:02:14 DURATION: 03:01 TIMEOUT: 00:04:05:15
where people misunderstand
what you're trying to do.
SUBTITLE: 81 TIMEIN: 00:04:06:08 DURATION: 03:04 TIMEOUT: 00:04:09:12
They don't appreciate that
the risks you're mitigating
SUBTITLE: 82 TIMEIN: 00:04:09:16 DURATION: 02:11 TIMEOUT: 00:04:12:02
are going to be quite critical
to a project.
SUBTITLE: 83 TIMEIN: 00:04:12:06 DURATION: 02:12 TIMEOUT: 00:04:14:18
What you need to do
is get a structured approach.
SUBTITLE: 84 TIMEIN: 00:04:14:22 DURATION: 03:05 TIMEOUT: 00:04:18:02
You need to think about
how you organise your communication
SUBTITLE: 85 TIMEIN: 00:04:18:07 DURATION: 01:17 TIMEOUT: 00:04:19:24
and every project is different
SUBTITLE: 86 TIMEIN: 00:04:20:03 DURATION: 03:08 TIMEOUT: 00:04:23:11
so you need to think about
how you do that within your project.
SUBTITLE: 87 TIMEIN: 00:04:23:15 DURATION: 03:07 TIMEOUT: 00:04:26:22
We obviously have
an electronic means of communication
SUBTITLE: 88 TIMEIN: 00:04:27:01 DURATION: 03:02 TIMEOUT: 00:04:30:03
to pass on this information
to the project team
SUBTITLE: 89 TIMEIN: 00:04:30:08 DURATION: 03:24 TIMEOUT: 00:04:34:07
and so that's done through
our own internal QES systems.
SUBTITLE: 90 TIMEIN: 00:04:34:11 DURATION: 03:12 TIMEOUT: 00:04:37:23
We also require that they send us
back electronic documentation
SUBTITLE: 91 TIMEIN: 00:04:38:02 DURATION: 03:05 TIMEOUT: 00:04:41:07
to ensure that they've read
and understood the information
SUBTITLE: 92 TIMEIN: 00:04:41:11 DURATION: 01:10 TIMEOUT: 00:04:42:21
that we've given them,
SUBTITLE: 93 TIMEIN: 00:04:43:01 DURATION: 03:22 TIMEOUT: 00:04:46:23
and they understand the risks
and safety issues that they may face.
SUBTITLE: 94 TIMEIN: 00:04:47:02 DURATION: 02:09 TIMEOUT: 00:04:49:11
On this project,
a visualisation tool was used
SUBTITLE: 95 TIMEIN: 00:04:49:16 DURATION: 02:06 TIMEOUT: 00:04:51:22
between the stakeholders
and the designers
SUBTITLE: 96 TIMEIN: 00:04:52:01 DURATION: 02:18 TIMEOUT: 00:04:54:19
so the designers could tell
the stakeholders,
SUBTITLE: 97 TIMEIN: 00:04:54:24 DURATION: 01:08 TIMEOUT: 00:04:56:07
"This is what you'll get."
SUBTITLE: 98 TIMEIN: 00:04:56:11 DURATION: 01:22 TIMEOUT: 00:04:58:08
The lesson I would learn is,
SUBTITLE: 99 TIMEIN: 00:04:58:13 DURATION: 03:17 TIMEOUT: 00:05:02:05
if you have urgent issues,
call people.
SUBTITLE: 100 TIMEIN: 00:05:02:10 DURATION: 02:18 TIMEOUT: 00:05:05:03
Make time to have those conversations
SUBTITLE: 101 TIMEIN: 00:05:05:07 DURATION: 04:00 TIMEOUT: 00:05:09:07
and where possible,
to have them in a face-to-face way
SUBTITLE: 102 TIMEIN: 00:05:09:12 DURATION: 03:18 TIMEOUT: 00:05:13:05
because I think the message gets
communicated so much more clearly,
SUBTITLE: 103 TIMEIN: 00:05:13:09 DURATION: 04:18 TIMEOUT: 00:05:18:02
than if we're relying on
e-mails and electronic documentation.
Translation - Indonesian SUBTITLE: 1 TIMEIN: 00:00:05:14 DURATION: 01:16 TIMEOUT: 00:00:07:05
Halo. Nama saya Ray Mears.
SUBTITLE: 2 TIMEIN: 00:00:07:09 DURATION: 02:06 TIMEOUT: 00:00:09:15
Selama hampir 30 tahun
SUBTITLE: 3 TIMEIN: 00:00:09:19 DURATION: 03:23 TIMEOUT: 00:00:13:17
Saya telah ajarkan cara bertahan hidup
dan melakukan perjalanan dengan aman
SUBTITLE: 4 TIMEIN: 00:00:13:21 DURATION: 02:11 TIMEOUT: 00:00:16:07
di tempat paling terpencil di bumi.
SUBTITLE: 5 TIMEIN: 00:00:17:04 DURATION: 02:20 TIMEOUT: 00:00:19:24
Salah satu aspek terpenting
pekerjaan saya
SUBTITLE: 6 TIMEIN: 00:00:20:03 DURATION: 01:23 TIMEOUT: 00:00:22:01
Mungkin yang paling tak terlihat,
SUBTITLE: 7 TIMEIN: 00:00:22:05 DURATION: 02:22 TIMEOUT: 00:00:25:02
Yaitu manajemen resiko
dan penilaian resiko.
SUBTITLE: 8 TIMEIN: 00:00:25:06 DURATION: 01:19 TIMEOUT: 00:00:27:00
Itu sungguh penting
SUBTITLE: 9 TIMEIN: 00:00:27:04 DURATION: 02:21 TIMEOUT: 00:00:30:00
Bagi keberhasilan tiap proyek
yang saya tangani.
SUBTITLE: 10 TIMEIN: 00:00:30:04 DURATION: 02:19 TIMEOUT: 00:00:32:23
Dan itu salah satu aspek
paling menyenangkan.
SUBTITLE: 11 TIMEIN: 00:00:33:02 DURATION: 01:22 TIMEOUT: 00:00:34:24
Salah satu kuncinya
SUBTITLE: 12 TIMEIN: 00:00:35:03 DURATION: 02:02 TIMEOUT: 00:00:37:05
Yaitu memiliki sistem
untuk dilaksanakan,
SUBTITLE: 13 TIMEIN: 00:00:37:09 DURATION: 03:06 TIMEOUT: 00:00:40:15
Karena kau bisa rencanakan
sebelum memulai ekspedisi
SUBTITLE: 14 TIMEIN: 00:00:40:19 DURATION: 01:17 TIMEOUT: 00:00:42:11
persiapkan semua kemungkinan,
SUBTITLE: 15 TIMEIN: 00:00:42:15 DURATION: 03:07 TIMEOUT: 00:00:45:22
tapi tentu saja,
ada hal-hal tak terduga
SUBTITLE: 16 TIMEIN: 00:00:46:01 DURATION: 01:05 TIMEOUT: 00:00:47:06
yang tak kaupikirkan.
SUBTITLE: 17 TIMEIN: 00:00:47:10 DURATION: 01:16 TIMEOUT: 00:00:49:01
Dalam situasi itu,
SUBTITLE: 18 TIMEIN: 00:00:49:05 DURATION: 03:19 TIMEOUT: 00:00:52:24
Kau harus miliki cara dan struktur
untuk menilai masalah
SUBTITLE: 19 TIMEIN: 00:00:53:03 DURATION: 01:13 TIMEOUT: 00:00:54:16
dan menghadapinya.
SUBTITLE: 20 TIMEIN: 00:00:54:20 DURATION: 01:06 TIMEOUT: 00:00:56:01
Juga hal penting
SUBTITLE: 21 TIMEIN: 00:00:56:05 DURATION: 04:10 TIMEOUT: 00:01:00:15
bagi setiap anggota tim Anda
memahami bahwa dengan tindakan mereka,
SUBTITLE: 22 TIMEIN: 00:01:00:19 DURATION: 01:23 TIMEOUT: 00:01:02:17
mereka bisa mencegah bencana.
SUBTITLE: 23 TIMEIN: 00:01:02:21 DURATION: 03:15 TIMEOUT: 00:01:06:11
Dan saat kita mencegah bencana,
kita bangun keberhasilan.
SUBTITLE: 24 TIMEIN: 00:01:08:13 DURATION: 01:23 TIMEOUT: 00:01:10:11
Satu hal yang kupercaya
SUBTITLE: 25 TIMEIN: 00:01:10:15 DURATION: 02:21 TIMEOUT: 00:01:13:11
adalah belajar dari sumber manapun
SUBTITLE: 26 TIMEIN: 00:01:13:15 DURATION: 02:18 TIMEOUT: 00:01:16:08
tentang pendekatan orang lain
terhadap manajemen resiko.
SUBTITLE: 27 TIMEIN: 00:01:16:12 DURATION: 04:08 TIMEOUT: 00:01:20:20
Aku datang untuk melihat filosofi
manajemen resiko Mott MacDonald
SUBTITLE: 28 TIMEIN: 00:01:20:24 DURATION: 02:20 TIMEOUT: 00:01:23:19
dan penerapannya
untuk proyek-proyek Anda.
SUBTITLE: 29 TIMEIN: 00:01:26:01 DURATION: 03:24 TIMEOUT: 00:01:30:00
Di Mott MacDonald, Anda bekerja
di bawah tekanan pasar yang hebat
SUBTITLE: 30 TIMEIN: 00:01:30:04 DURATION: 03:18 TIMEOUT: 00:01:33:22
yang bisa membahayakan keamanan.
SUBTITLE: 31 TIMEIN: 00:01:34:01 DURATION: 03:04 TIMEOUT: 00:01:37:05
Untuk mencegahnya,
perusahaan mengembangakan kultur
SUBTITLE: 32 TIMEIN: 00:01:37:09 DURATION: 03:12 TIMEOUT: 00:01:40:21
yang menempatkan keamanan
di pusat perhatian setiap orang,
SUBTITLE: 33 TIMEIN: 00:01:41:00 DURATION: 03:08 TIMEOUT: 00:01:44:08
menggunakan proses
yang disebut Lingkaran Perlindungan.
SUBTITLE: 34 TIMEIN: 00:01:45:02 DURATION: 01:22 TIMEOUT: 00:01:46:24
LINGKARAN PERLINDUNGAN
SUBTITLE: 35 TIMEIN: 00:01:47:03 DURATION: 05:22 TIMEOUT: 00:01:53:00
BIMBINGAN BERPIKIR
UNTUK MENGELOLA RESIKO
SUBTITLE: 36 TIMEIN: 00:01:56:17 DURATION: 02:18 TIMEOUT: 00:01:59:10
Aku ingin pelajari
Lingkaran Perlindungan.
SUBTITLE: 37 TIMEIN: 00:01:59:14 DURATION: 01:24 TIMEOUT: 00:02:01:13
Untuk itu, aku datangi dua orang
SUBTITLE: 38 TIMEIN: 00:02:01:17 DURATION: 03:20 TIMEOUT: 00:02:05:12
yang bertanggung-jawab
mengelola keamanan di Mott MacDonald.
SUBTITLE: 39 TIMEIN: 00:02:05:16 DURATION: 01:05 TIMEOUT: 00:02:06:21
- Richard.
- Hai.
SUBTITLE: 40 TIMEIN: 00:02:07:00 DURATION: 01:03 TIMEOUT: 00:02:08:03
- Laura.
- Halo.
SUBTITLE: 41 TIMEIN: 00:02:08:07 DURATION: 03:05 TIMEOUT: 00:02:11:12
Nah, ceritakan padaku
tentang Lingkaran Perlindungan.
SUBTITLE: 42 TIMEIN: 00:02:11:17 DURATION: 02:18 TIMEOUT: 00:02:14:10
Kami identifikasi
lima Lingkaran Perlindungan
SUBTITLE: 43 TIMEIN: 00:02:14:14 DURATION: 02:15 TIMEOUT: 00:02:17:04
yang penting untuk ciptakan
organisasi yang aman.
SUBTITLE: 44 TIMEIN: 00:02:18:03 DURATION: 01:21 TIMEOUT: 00:02:19:24
Kami menyingkatnya CLASS.
SUBTITLE: 45 TIMEIN: 00:02:20:03 DURATION: 03:15 TIMEOUT: 00:02:23:18
C adalah Communication (Komunikasi
L Leadership (Kepemimpinan),
SUBTITLE: 46 TIMEIN: 00:02:23:22 DURATION: 01:17 TIMEOUT: 00:02:25:14
A Assurance of Quality,
(Jaminan Kualitas)
SUBTITLE: 47 TIMEIN: 00:02:25:18 DURATION: 03:06 TIMEOUT: 00:02:28:24
S Supervision (Supervisi)
S Staff Competence (Kompetensi Staf).
SUBTITLE: 48 TIMEIN: 00:02:29:04 DURATION: 01:21 TIMEOUT: 00:02:31:00
Apakah Lingkaran Perlindungan?
SUBTITLE: 49 TIMEIN: 00:02:31:05 DURATION: 02:11 TIMEOUT: 00:02:33:16
Yaitu menempatkan proses dan sikap
SUBTITLE: 50 TIMEIN: 00:02:33:20 DURATION: 02:17 TIMEOUT: 00:02:36:12
dan tingkah laku
untuk melindungi organisasi
SUBTITLE: 51 TIMEIN: 00:02:36:16 DURATION: 01:17 TIMEOUT: 00:02:38:08
dan juga staf kita.
SUBTITLE: 52 TIMEIN: 00:02:38:13 DURATION: 02:02 TIMEOUT: 00:02:40:15
Seberapa jauh Anda bisa terapkan?
SUBTITLE: 53 TIMEIN: 00:02:40:19 DURATION: 03:18 TIMEOUT: 00:02:44:12
Di semua tempat kerja,
apapun yang kaulakukan bagi Kelompok
SUBTITLE: 54 TIMEIN: 00:02:44:16 DURATION: 03:13 TIMEOUT: 00:02:48:04
di kantor, di lapangan
atau di kantor klien.
SUBTITLE: 55 TIMEIN: 00:02:48:09 DURATION: 02:11 TIMEOUT: 00:02:50:20
Apakah hanya bagi manajer
untuk menyelia?
SUBTITLE: 56 TIMEIN: 00:02:51:00 DURATION: 01:15 TIMEOUT: 00:02:52:15
Tidak. Ini lintas batas.
SUBTITLE: 57 TIMEIN: 00:02:52:19 DURATION: 03:15 TIMEOUT: 00:02:56:09
Semua karyawan
bisa terapkan konsep dan kultur ini
SUBTITLE: 58 TIMEIN: 00:02:56:13 DURATION: 01:22 TIMEOUT: 00:02:58:10
untuk tingkatkan keamanan.
SUBTITLE: 59 TIMEIN: 00:02:58:15 DURATION: 03:23 TIMEOUT: 00:03:02:13
Kami ingin kultur ini
berjalan di seluruh organisasi.
SUBTITLE: 60 TIMEIN: 00:03:02:18 DURATION: 01:12 TIMEOUT: 00:03:04:05
Aku nanti akan menyusulmu.
SUBTITLE: 61 TIMEIN: 00:03:06:01 DURATION: 02:14 TIMEOUT: 00:03:08:15
Terowongan yang menembus bukit ini
SUBTITLE: 62 TIMEIN: 00:03:08:19 DURATION: 02:05 TIMEOUT: 00:03:10:24
adalah proyek khas Mott MacDonald
SUBTITLE: 63 TIMEIN: 00:03:11:03 DURATION: 02:23 TIMEOUT: 00:03:14:01
dan tentu saja, selalu beresiko.
SUBTITLE: 64 TIMEIN: 00:03:14:05 DURATION: 02:09 TIMEOUT: 00:03:16:14
Dalam program ini,
kita akan melihat proyek ini,
SUBTITLE: 65 TIMEIN: 00:03:16:18 DURATION: 02:09 TIMEOUT: 00:03:19:02
juga proyek-proyek lain
dari seluruh dunia,
SUBTITLE: 66 TIMEIN: 00:03:19:06 DURATION: 04:09 TIMEOUT: 00:03:23:15
untuk menjelajahi
bagaimana proses CLASS ini digunakan
SUBTITLE: 67 TIMEIN: 00:03:23:19 DURATION: 03:11 TIMEOUT: 00:03:27:05
Mott MacDonald berjuang
menjadi yang terbaik,
SUBTITLE: 68 TIMEIN: 00:03:27:09 DURATION: 02:07 TIMEOUT: 00:03:29:16
hingga menjadi teladan.
SUBTITLE: 69 TIMEIN: 00:03:30:06 DURATION: 02:02 TIMEOUT: 00:03:32:08
Pertama, Komunikasi.
SUBTITLE: 70 TIMEIN: 00:03:33:20 DURATION: 03:24 TIMEOUT: 00:03:37:19
KOMUNIKASI
SUBTITLE: 71 TIMEIN: 00:03:37:23 DURATION: 02:00 TIMEOUT: 00:03:39:23
JALUR LONDON TIMUR
NILAI MODAL: £600 juta
SUBTITLE: 72 TIMEIN: 00:03:40:02 DURATION: 02:03 TIMEOUT: 00:03:42:05
JANGKA WAKTU PROYEK: 6 TAHUN
SUBTITLE: 73 TIMEIN: 00:03:42:09 DURATION: 01:08 TIMEOUT: 00:03:43:17
JUMLAH STAF MOTT MACDONALD: 70
SUBTITLE: 74 TIMEIN: 00:03:45:10 DURATION: 02:03 TIMEOUT: 00:03:47:13
Kita tahu komunikasi itu penting,
SUBTITLE: 75 TIMEIN: 00:03:47:17 DURATION: 02:05 TIMEOUT: 00:03:49:22
tapi kita sering salah menerapkannya
SUBTITLE: 76 TIMEIN: 00:03:50:01 DURATION: 03:02 TIMEOUT: 00:03:53:03
kita harus tahu kapan kita salah
dan mengatasinya.
SUBTITLE: 77 TIMEIN: 00:03:54:05 DURATION: 03:10 TIMEOUT: 00:03:57:15
The penalties for getting it wrong
is that you end up on a track
SUBTITLE: 78 TIMEIN: 00:03:57:19 DURATION: 02:09 TIMEOUT: 00:04:00:03
you don't want to be on,
so you end up
SUBTITLE: 79 TIMEIN: 00:04:01:00 DURATION: 01:10 TIMEOUT: 00:04:02:10
going down a line
SUBTITLE: 80 TIMEIN: 00:04:02:14 DURATION: 03:01 TIMEOUT: 00:04:05:15
where people misunderstand
what you're trying to do.
SUBTITLE: 81 TIMEIN: 00:04:06:08 DURATION: 03:04 TIMEOUT: 00:04:09:12
They don't appreciate that
the risks you're mitigating
SUBTITLE: 82 TIMEIN: 00:04:09:16 DURATION: 02:11 TIMEOUT: 00:04:12:02
are going to be quite critical
to a project.
SUBTITLE: 83 TIMEIN: 00:04:12:06 DURATION: 02:12 TIMEOUT: 00:04:14:18
What you need to do
is get a structured approach.
SUBTITLE: 84 TIMEIN: 00:04:14:22 DURATION: 03:05 TIMEOUT: 00:04:18:02
Kau harus pikirkan
bagaimana mengelola komunikasimu
SUBTITLE: 85 TIMEIN: 00:04:18:07 DURATION: 01:17 TIMEOUT: 00:04:19:24
dan setiap proyek berbeda
SUBTITLE: 86 TIMEIN: 00:04:20:03 DURATION: 03:08 TIMEOUT: 00:04:23:11
jadi kau harus pikirkan
cara mengerjakan di dalam proyekmu.
SUBTITLE: 87 TIMEIN: 00:04:23:15 DURATION: 03:07 TIMEOUT: 00:04:26:22
Kita memang memiliki
cara komunikasi elektronik
SUBTITLE: 88 TIMEIN: 00:04:27:01 DURATION: 03:02 TIMEOUT: 00:04:30:03
untuk menyampaikan informasi
kepada tim proyek
SUBTITLE: 89 TIMEIN: 00:04:30:08 DURATION: 03:24 TIMEOUT: 00:04:34:07
dan itu dikerjakan
di dalam sistem QES internal kita.
SUBTITLE: 90 TIMEIN: 00:04:34:11 DURATION: 03:12 TIMEOUT: 00:04:37:23
Kita juga minta mereka
mengembalikan dokumentasi elektronik
SUBTITLE: 91 TIMEIN: 00:04:38:02 DURATION: 03:05 TIMEOUT: 00:04:41:07
untuk memastikan
mereka membaca dan memahami informasi
SUBTITLE: 92 TIMEIN: 00:04:41:11 DURATION: 01:10 TIMEOUT: 00:04:42:21
yang kita berikan,
SUBTITLE: 93 TIMEIN: 00:04:43:01 DURATION: 03:22 TIMEOUT: 00:04:46:23
dan mereka paham resiko dan persoalan
keamanan yang mereka hadapi.
SUBTITLE: 94 TIMEIN: 00:04:47:02 DURATION: 02:09 TIMEOUT: 00:04:49:11
Dalam proyek ini,
digunakan alat visualisasi
SUBTITLE: 95 TIMEIN: 00:04:49:16 DURATION: 02:06 TIMEOUT: 00:04:51:22
antara stakeholder dan desainer
SUBTITLE: 96 TIMEIN: 00:04:52:01 DURATION: 02:18 TIMEOUT: 00:04:54:19
agar desainer bisa katakan
pada stakeholder,
SUBTITLE: 97 TIMEIN: 00:04:54:24 DURATION: 01:08 TIMEOUT: 00:04:56:07
"Ini yang akan kalian dapat."
SUBTITLE: 98 TIMEIN: 00:04:56:11 DURATION: 01:22 TIMEOUT: 00:04:58:08
Pelajaran bagiku adalah,
SUBTITLE: 99 TIMEIN: 00:04:58:13 DURATION: 03:17 TIMEOUT: 00:05:02:05
jika ada masalah mendesak,
telponlah.
SUBTITLE: 100 TIMEIN: 00:05:02:10 DURATION: 02:18 TIMEOUT: 00:05:05:03
Berbincanglah dengan leluasa
SUBTITLE: 101 TIMEIN: 00:05:05:07 DURATION: 04:00 TIMEOUT: 00:05:09:07
dan jika mungkin temuilah mereka
SUBTITLE: 102 TIMEIN: 00:05:09:12 DURATION: 03:18 TIMEOUT: 00:05:13:05
karena pesan yang disampaikan
akan jauh lebih jelas,
SUBTITLE: 103 TIMEIN: 00:05:13:09 DURATION: 04:18 TIMEOUT: 00:05:18:02
daripada melalui e-mail
dan dokumentasi elektronik.
More
Less
Studied in English Departement, Faculty of Letters, UNS, Surakarta, Central Java Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Aug 2003. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Aegisub, Subtitle Workshop, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast English (DOCX) Yohanes Sutopo endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1) .
Bio
I am an English-Indonesian freelance translator/subtitler. I am a native speaker of Indonesian and Javanese. My goal is to provide high quality of translation and subtitling service for the people of a different language and culture, not only with accuracy but also with style.
Currently I work as a dubbing script translator for various TV programs, and that makes me familiar with various subjects: cooking, traveling, history, science, animal, farming, hotel, fashion, health, sport, etc. I have also worked on other subjects: advertising, user guide, manual, web site, e-learning course, marketing, advertisement.
I am willing to take a test to prove my competence and ability.
These are some of the works I have done in my career:
Movie Translation :
1. New Years Eve
2. Sherlock Holmes (2009)
3. 2001: A Space Odyssey
4. Ocean’s Eleven
5. The Green Berrets
6. Batman & Mr. Freeze
7. Batman – Year 1
8. The Outlaw Josey Wales
9. Superman II
10. Hamlet
11. Trick ‘r Treat
12. Forced Vengeance
13. We’re the Millers
14. A Streetcar Named Desire
15. Barry Lyndon
TV Program Translation :
1. Extreme Cheapskates (Season 3)
2. Say Yes To The Dress (Season 2)
3. Take Home Chef 2
4. Luke Nguyen’s Vietnam
5. Little People, Big World 4
6. Great Cruises!
7. Secret Eskimo Escape
8. Predator Fails: The Hunting Game
9. Return To Amish: Home Is Where The Beef Is
10. One Night Stand With Aniie Sibonney
11. Extreme Make Over – With Chris Powell.
12. Kika & Bob 2
13. 17 Kids And Counting
14. The Incredible Dr Pol (Season 3)
15. Extreme Couponing: Holiday Hauls
Website Translation :
1. CPR Be The Link to Life
Business and Commerce :
1. GSK Indonesian Glossary
2. Microsoft Enterprise Social Vision
3. FORD CVP video
Religion :
1. Revelation v41
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided. Total pts earned: 42 PRO-level pts: 18 Top languages (PRO) English to Indonesian 10 English to Javanese 4 Indonesian to English 4 Top general fields (PRO) Other 10 Social Sciences 4 Marketing 4 Top specific fields (PRO) Linguistics 4 IT (Information Technology) 4 Social Science, Sociology, Ethics, etc. 4 See all points earned >
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields. Project History Summary Total projects 1 With client feedback 0 Corroborated 0 0 positive (0 entries) positive 0 neutral 0 negative 0
Job type Translation 1 Language pairs 1 Specialty fields Cinema, Film, TV, Drama 1 Other fields
Keywords: subtitle, subtitling, subtitler, film, cinema, DVD, movie, video, television, serial. See more . subtitle, subtitling, subtitler, film, cinema, DVD, movie, video, television, serial, theatre, caption. See less . Profile last updated Apr 7, 2021