Member since Jun '06

Working languages:
English to Spanish
Spanish to Galician
Portuguese to Spanish
English to Portuguese

Esgo Translations
Your Spanish translation partner

Vigo, Galicia, Spain
Local time: 12:43 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Estefanía González is working on
info
Mar 29, 2017 (posted via ProZ.com mobile):  translating an important travel website :-) nice task ...more »
Total word count: 0

User message
RELIABLE TRANSLATIONS
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Education / PedagogyEconomics
Mining & Minerals / GemsComputers: Software
Mechanics / Mech EngineeringLaw (general)
IT (Information Technology)Medical: Pharmaceuticals

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Project History 4 projects entered

Company size <3 employees
Year established 2004
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Spanish: safety Information
Source text - English


Safety Information

The installer is responsible for ensuring that the product, when fitted, meets the requirements of local legislation.
The light from the bar should be visible from any point at a reasonable distance from the vehicle. The light bar base should be parallel with the ground and the longer sides perpendicular to the vehicle longitudinal centre line.
If radio equipment is fitted to the vehicle, a MINIMUM distance of 500mm between the light bar and the antenna is required.
The installer is responsible for ensuring that the panel to which the light bar is to be fitted is of sufficient strength for the purpose. If there is any doubt please contact the vehicle manufacturer.
Drills can be dangerous!
Always disconnect the battery before drilling any panels. Make sure that the person operating the drill is trained and takes adequate safety precautions.
Translation - Spanish
El instalador es responsable de garantizar que el producto, una vez montado, cumpla con las exigencias que estipule la legislación local.
La luz de la barra deberá ser visible desde cualquier punto a una distancia razonable del vehículo. La base de la barra de luces debe estar en una posición paralela al suelo y sus extremos deben estar en perpendicular a la línea central y longitudinal del vehículo.
Si se incorpora al vehículo un equipo de radio, deberá guardar una distancia MÍNIMA de 500 mm entre el vehículo y la antena.
El instalador es responsable de garantizar que el panel al que se fija la barra de luces es suficientemente resistente para cumplir con este propósito. Si tiene alguna duda, por favor póngase en contacto con el fabricante del vehículo.
¡Taladrar puede ser peligroso!
Desconecte siempre la batería antes de taladrar cualquier panel. Asegúrese de que la persona que opera el taladro está cualificada y que toma las precauciones de seguridad adecuadas.

Translation education Bachelor's degree - University of Vigo
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2006. Became a member: Jun 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of Vigo-Spain)
English to Spanish (University of Vigo)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, TransSuite2000, Wordfast, XTM
Website https://www.proz.com/settings/company/company?eid_s=567275
CV/Resume English (DOC), English (PDF)
Events and training
Bio

Services offered:

TRANSLATION - EDITING - POST-EDITING - PROOFREADING - QA


ENGLISH - SPANISH 

SPANISH- GALICIAN

PORTUGUESE - SPANISH


apspkoce4pqv5eix7iz6.png



Keywords: english translator, spanish translator, translator, galician translator, traductor español gallego, tradutor galego, tradutor ao galego, lingüista, traducciones, traducciones inglés-español. See more.english translator, spanish translator, translator, galician translator, traductor español gallego, tradutor galego, tradutor ao galego, lingüista, traducciones, traducciones inglés-español, traductor español, traducciones, castellano, edición, control calidad, QC, english, spanish, proofreader, translator, mechanical translation, technical translatio, traducciones técnicas, traducir manual, traducciones profesionales, traducción humana, traductor vigo, traducciones galicia, tradutor galego, gallego, galicia, project manager, gestor de proyectos, traducción rápida, traducción humana, traductor vigo, traductor al gallego, traducciones de calidad, revisión de textos, traducciones técnicas, technical translations, experienced project manager, gestión de proyectos, calidad, libros de texto, páginas de venta en línea, e-commerce, fashion, traducción médica, traducción técnica, posedición, traductor profesional, traductor vigo, traductor gallego, tradución ao galego, en galego. See less.




Profile last updated
Feb 23, 2023