This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German to English Portuguese to English Spanish to English French to Arabic German to Arabic Portuguese to Arabic Spanish to Arabic English to French Arabic to French German to French Portuguese to French Spanish to French English to German Arabic to German French to German Portuguese to German Spanish to German English to Portuguese Arabic to Portuguese French to Portuguese German to Portuguese Spanish to Portuguese English to Spanish Arabic to Spanish French to Spanish German to Spanish Portuguese to Spanish Hindi to English Turkish to English Hindi to Arabic Turkish to Arabic Hindi to French Turkish to French Hindi to German Turkish to German Hindi to Portuguese Turkish to Portuguese Hindi to Spanish Turkish to Spanish Danish to English Danish to Arabic Danish to French Danish to German Danish to Portuguese Danish to Spanish English to Hindi Arabic to Hindi French to Hindi German to Hindi Portuguese to Hindi Spanish to Hindi English to Turkish Arabic to Turkish German to Turkish Portuguese to Turkish Spanish to Turkish Turkish to Hindi Hindi to Turkish Danish to Hindi Danish to Turkish English to Danish Arabic to Danish French to Danish German to Danish Portuguese to Danish Spanish to Danish Hindi to Danish Turkish to Danish
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: Translating a historical story from English to French General field: Other Detailed field: Other
Source text - English Amongst notable Metis people are television actor Tom Jackson,[98] Commissioner of the Northwest Territories Tony Whitford, and Louis Riel who led two resistance movements: the Red River Rebellion of 1869-1870 and the North West Rebellion of 1885, which ended in his trial. [99][100][101]
The languages inherently Metis are either Metis French or a mixed language called Michif.
Michif, Mechif or Metchif is a phonetic spelling of Metif, a variant of Metis.[102] The Metis today predominantly speak English, with French a strong second language, as well as numerous Aboriginal tongues. A 19th-century community of the Metis people, the Anglo-Metis, were referred to as Countryborn. They were children of Rupert's Land fur trade typically of Orcadian, Scottish, or English paternal descent and Aboriginal maternal descent.[103] Their first languages would have been Aboriginal (Cree, Saulteaux, Assiniboine, etc.) and English. Their fathers spoke Gaelic, thus leading to the development of an English dialect referred to as "Bungee".[104]
S.35 of the Constitution Act, 1982 mentions the Metis yet there has long been debate over legally defining the term Metis,[105] but on September 23, 2003, the Supreme Court of Canada ruled that Metis are a distinct people with significant rights (Powley ruling).[106]
Translation - French les Métis notables figurent l'acteur de télévision Tom Jackson, le commissaire des Territoires du Nord-Ouest Tony Whitford et Louis Riel. OMS dirigé deux mouvements de résistance : la Rébellion de la rivière Rouge de 1869-1870 et la rébellion du nord-ouest 1885, qui a fini dans son répétition. [99][100][101]
Il Les langues métisses sont intrinsèquement soit le français métis , soit une langue mixte appelée michif .
Mitchif, Méchif soit metchif est une phonétique orthographe de Métif, une variante de Metis.[102] Il Les Métis aujourd'hui majoritairement Ils parlent anglais, le français étant une langue seconde importante, ainsi que de nombreuses langues autochtones. Un _19ème siècle _ communauté des Métis, les Anglo-Métis, ont été référés à comme Countryborn. Ils étaient les fils du commerce des fourrures de la Terre de Rupert . généralement d' ascendance paternelle orcadienne, écossaise ou anglaise et d'ascendance maternelle autochtone. Leurs langues maternelles auraient été autochtone (Cris, Saulteaux, Assiniboine, etc.) et Anglais. Ses parents parlaient le gaélique, conduisant ainsi au développement d'un dialecte anglais appelé connu sous le nom de " Bungee " .[104]
Article 35 de la loi constitutionnelle, 1982 mentionne les Métis, mais il y a depuis longtemps un débat sur la définition juridique des Métis. terme Métis[105], mais le 23 septembre, 2003, La Cour suprême du Canada a statué que les Métis constituent un peuple distinct doté d'importantes droits ( arrêt Powley) . [106]
More
Less
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jan 2024.
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
I
am Rana Mahmoud, a graduate of Alsun College. I have a very extensive
background in many languages in most parts of the world. I took many diplomas
and courses in English, German, and French. My great love for languages is that
I myself learn all the languages of the world. Indeed, it took me a very long
way to reach my goal and obtained a master’s degree in translation. All kinds,
thanks to God
I
have translated many films, books, articles, and texts as a professional
translator with customer testimony
I
worked on many different electronic platforms and gained experience working on
both large and small projects, and I have many skills such as creative writing.
My
services:
Translation
from Arabic to English and vice versa
Translation
into German language
Translation
into French
Translation
into Portuguese
Writing
creative articles in various fields
Convert
PDF files to Word and vice versa in record time
Translating
books, files, films and videos with very high accuracy
Linguistic
checking for each language
Audio
transcription of videos and audio files
Highly
professional file formatting
Always
rely on precise methodology and strive to achieve customer satisfaction by
providing the service in a distinctive manner and on time
Keywords: English, French, German, computers and translation