Working languages:
English to Thai
Thai to English

Peet Sritanon
English to Thai, Thai to English

Mueang, Krabi, Thailand

Native in: Thai (Variant: Central / Standard) Native in Thai
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureTourism & Travel
Cinema, Film, TV, DramaCooking / Culinary
FolkloreGovernment / Politics
HistoryJournalism
Law: Contract(s)Patents

Rates
English to Thai - Standard rate: 0.20 USD per word / 20 USD per hour / 2.00 USD per audio/video minute
Thai to English - Standard rate: 0.20 USD per word / 20 USD per hour / 2.00 USD per audio/video minute

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Thai: Example: New Hampshire Sublease Agreement
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Source text - English
II. TERM. Tenancy of this Sublease shall begin with the Sublessee taking possession on [START DATE] and ending on the [END DATE]. Under no
circumstances shall there be holdover by the Sublessee.
Translation - Thai
๒. ข้อตกลง การเช่าช่วงทรัพย์สินจะมีผลเมื่อผู้เช่าช่วงเริ่มถือกรรมสิทธิ์ในทรัพย์สินเมื่อวันที่ [วันเริ่มถือครองทรัพย์สิน] และสิ้นสุดเมื่อ [วันเลิกถือครองทรัพย์สิน] และผู้เช่าช่วงจะไม่มี กรรมสิทธิ์ในทรัพย์สินเมื่อสัญญาสิ้นสุดไม่ว่าด้วยกรณีใดก็ตาม

Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
My name is Peet, a
new graduate from Khon Kaen University. I have a Bachelor of Arts degree in the
field of Humanities and Social Sciences, majoring in English, specializing in
Translation
with an overall IELTS score of 7.


During my university years, I got straight A's in courses related to
translation. There were so many projects that I did enjoy such as writing
subtitles for movies, translating news and documentation, and finding new,
interesting words that might be considered proper to use in a specific context.



With my experience in this field, I hold the belief that every one of my
translation pieces must be as much perfect as possible.

Keywords: Thai, localization, literature, novel, business, documentation, script, news, technology


Profile last updated
Jul 3, 2023



More translators and interpreters: English to Thai - Thai to English   More language pairs