This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Danish: The role of technology in improving access to education General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Technology plays an increasingly significant role in improving access to education for people living in impoverished areas and developing countries.
Charities like One Laptop per Child are dedicated to providing infrastructures through which the disadvantaged may access educational materials.
The OLPC foundation, a group out of MIT Media Lab and supported by several major corporations, has a stated mission to develop a $100 laptop for delivering educational software.
The laptops were widely available as of 2008. They are sold at cost or given away based on donations.
In Africa, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) has launched an "e-school program" to provide all 600,000 primary and high schools with computer equipment, learning materials and internet access within 10 years.
An International Development Agency project called nabuur.com, started with the support of former American President Bill Clinton, uses the Internet to allow co-operation by individuals on issues of social development.
India is developing technologies that will bypass land-based telephone and Internet infrastructure to deliver distance learning directly to its students.
In 2004, the Indian Space Research Organisation launched EDUSAT, a communications satellite providing access to educational materials that can reach more of the country's population at a greatly reduced cost.
Translation - Danish Teknologi spiller en stadig mere betydningsfuld rolle, når det gælder adgang til uddannelse for mennesker i fattige områder og udviklingslande.
Velgørende organisationer, såsom One Laptop per Child, brænder for at skabe infrastrukturer, som de mindre gunstigt stillede kan bruge til at få adgang til undervisningsmaterialer.
OLPC-organisationen, som er skabt af MIT Media Lab og støttet af flere store virksomheder, har en erklæret mission om at udvikle en 100-dollar bærbar computer med det formål at levere software til undervisningsbrug.
De bærbare pc'er var bredt tilgængelige fra 2008. De sælges til indkøbspris eller gives væk baseret på donationer.
I Afrika har The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) igangsat et "e-skole program", som skal sørge for computerudstyr, undervisningsmateriale samt internetadgang til alle 600.000 grundskoler og gymnasier inden for de næste 10 år.
Nabuur.com, et internationalt udviklingsagenturprojekt startet ved hjælp af støtte fra tidligere USA-præsident Bill Clinton, bruger internettet til at muliggøre samarbejde mellem enkeltpersoner om sociale udviklingsspørgsmål.
For at levere fjernundervisning direkte til de studerende er Indien ved at udvikle teknologier, der vil gå uden om den landbaserede telefoni- og internetinfrastruktur.
I 2004 lancerede den indiske rumfartsorganisation EDUSAT, en kommunikationssatellit der giver adgang til undervisningsmaterialer, som kan nå ud til en større del af befolkningen – til en langt lavere pris.
English to Danish: Reykjavík, Iceland General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Reykjavík is the capital and largest city of Iceland and with an urban area population of around 200,000, it is the home of the vast majority of Iceland's inhabitants.
It is the centre of culture and life of the Icelandic people as well as being one of the focal points of tourism in Iceland.
The city itself is spread out, with sprawling suburbs.
The city centre, however, is a very small area characterized by eclectic and colorful houses, with good shopping, dining, and drinking.
There is no need to tip anyone, despite all too many restaurants and shops having tip jars besides their cash register.
Off-road driving (in all of Iceland) is illegal and huge fines are imposed when you are caught.
Translation - Danish Reykjavík er hovedstad og den største by i Island, og med en befolkning på omkring 200.000 i byområdet er den hjem til langt de fleste af Islands indbyggere.
Byen er centrum for kultur og liv for det islandske folk, foruden at være et af omdrejningspunkterne for turisme i Island.
Selve byen er spredt, med spredte forstadsbebyggelser.
Byens centrum er imidlertid et meget lille område, kendetegnet ved eklektiske og farverige huse med god shopping, mad og drikke.
Der er ingen grund til at give drikkepenge, på trods af at lidt for mange restauranter og butikker har krukker til drikkepenge ved siden af deres kasseapparat.
Terrænkørsel er ulovligt i hele Island, og der bliver udskrevet kæmpe bøder, når man bliver fanget.
English to Danish: Placebo-controlled studies General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Placebo-controlled studies are a way of testing a medical therapy in which, in addition to a group of subjects that receives the treatment to be evaluated, a separate control group receives a sham "placebo" treatment which is specifically designed to have no real effect.
Placebos are most commonly used in blinded trials, where subjects do not know whether they are receiving real or placebo treatment. Often, there is also a further "natural history" group that does not receive any treatment at all.
The purpose of the placebo group is to account for the placebo effect, that is, effects from treatment that do not depend on the treatment itself. Such factors include knowing one is receiving a treatment, attention from health care professionals, and the expectations of a treatment's effectiveness by those running the research study.
Without a placebo group to compare against, it is not possible to know whether the treatment itself had any effect.
Translation - Danish Placebokontrollerede undersøgelser er en måde at teste en medicinsk terapi på, hvor en kontrolgruppe modtager den behandling, der skal evalueres, udover en separat kontrolgruppe, der modtager en falsk ”placebobehandling”, som er specifikt designet til ikke at have nogen reel effekt.
Placeboer er mest almindeligt anvendt i blindede forsøg, hvor forsøgspersoner ikke ved, om de modtager reel eller placebobehandling. Ofte er der også en yderligere "naturhistoriegruppe”, som slet ikke får nogen behandling.
Formålet med placebogruppen er at redegøre for placeboeffekten, det vil sige effekter fra behandlingen, der ikke afhænger af selve behandlingen. Sådanne faktorer omfatter at vide, at man modtager en behandling, opmærksomhed fra sundhedspersonale og forventningerne til en behandlings effektivitet hos dem, der driver forskningsundersøgelsen.
Uden en placebogruppe at sammenligne med, er det ikke muligt at vide, om selve behandlingen havde nogen effekt.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Aarhus
Experience
Registered at ProZ.com: Nov 2022. Became a member: Nov 2022.
Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I have a solid freelancer experience in content creation, proofreading, translation, and transcription, primarily in Danish. I hold an MA in English from Aarhus School of Business/Aarhus University, along with courses within online marketing, career counselling, and social and healthcare work from various schools. I enjoy and excel at research, and I have a wide range of interests: electronic gadgets, psychology, pharmacology, history, music, basketball – and of course languages.
I am located in Randers, the town where the Gudenå River flows into Randers Fjord and thus ends its long journey. In the autumn of 2022, I started Gudenaa Translations and my mission is to build bridges, metaphorically speaking, by translating and doing other language-related work.