This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Slovak: Vysielanie General field: Tech/Engineering Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English BROADCASTING
Overview
The purpose of the broadcasting functional area is to define rules and regulation concerning
all sub-areas related to the televisual live broadcasting and streaming during the Event. The
LOC manager shall make sure that all the facilities are complying with these needs, which shall
be described in the handbook section related to functional area venue/facilities requirements
or competition requirements. The manager will be in close link with the competition and
protocol departments.
Description
Host Broadcaster
Under the supervision of the ISF, the LOC should select a Host Broadcaster which will produce
a continuous video and audio broadcast feed. The Host Broadcaster shall provide experienced
staff including suitable directors, producers, engineers, technicians, cameramen, and graphic
operators, as well as all the equipment necessary to broadcast the Event. The international
signals will be produced at the venue(s) from the beginning of the Sport Programme until the
end, including opening and closing ceremonies.
The International Broadcasting Centre (IBC) will include the following key features:
All necessary equipment and personnel to achieve broadcasting requirement
The IBC will be where the feeds per production point will be received
Two parallel feeds (one clean, one dirty)
TV commentators will be present at the IBC to voice over the international feeds
The IBC will distribute world feed containing the international signals via satellite
For international distribution the LOC/Host Broadcaster must provide ISF with an
international signal(s) via satellite in accordance with the ISF technical specifications to
distribute it to overseas broadcasters.
The World Feed will also be distributed to the following areas:
Press centre
Hotels
VIP areas
Spectator areas
Organiser offices
Any other areas where feed is required
The IBC will store all video content coming into the media office, tagged and searchable to
facilitate the creation of media items on-site, as well as delivered to ISF on hard drive after the
event.
The daily news and highlights will be produced inside the IBC
IBC will have the ability to ingest content to play out over satellite
IBC will have the ability to deliver feeds to rights holders on-site.
OB-Van
In certain context the IBC might be not applicable. In this case the OB-vans (outside
broadcasting) can be used in which the signal from all cameras from the fields of play (FoP)
can be mixed into the international signal, ENG operators can make replays, sound technicians
can create the clean feed as well as add commentary on a separate channel. The output of the
OB-van will be delivered to the SNG which shall uplink the international signal with audio
channels to satellite.
ENG Crew
Throughout the duration of the event ENG crews will be provided to cover, including but not
limited to, preliminary events, social projects and interest pieces etc.
Each ENG crew will have:
Audio technicians
Camera operators
Lighting operator
Producer
All content collected by the ENG crews will be delivered to the IBC to be stored, edited and
played out accordingly.
Live broadcasting through social media
The Event shall be distributed entirely or partially through internet (live streaming).
For this purpose, the LOC is required to deliver a secondary output of the main programme of
each field of play to the stream encoding system by a third party provider.
The signal shall be on the internet or social media platform(s) which will have been decided by
the ISF.
Important: The social media live broadcasting rights exclusively belong to the ISF who
will decide if a third party could eventually obtain the rights too.
Facts and figures
Broadcasting is a must
Broadcasting is an important asset for Sponsoring policy
Broadcasting shall connect to social media platform
Professional provider is mandatory, therefore no amateur permitted.
Timeline
Before the event
12 months:
Broadcasting plan presentation
8 months:
Finalisation broadcasting
After the event
5 days:
TV Broadcasting Live Streaming Archives
COMMUNICATION
Definition
The purpose of the communication functional area is to define rules and regulations concerning
all sub-areas related to communication, such as digital promotion, press and media before,
during, and after the Event. The LOC manager shall make sure that all the facilities are complying
with these needs. The manager will be in close link with the competition, protocol and hospitality
departments.
Description
Press and Media
A press/media centre includes the following items:
Reception area for receiving accredited media (status as non-rights and rights holders or
video journalists)
Welcome media kit for each accredited journalist/media personnel.
Lockers for the accredited media to store their equipment in
Adequately sized room for seating non-rights holder video journalists. (Provide separate
areas for live broadcast for rights holders).
Appropriate lighting and branding
Adequate seating for all media present
Public announcement system for relaying information to accredited media
Adequate number of large screens set up to provide live feed of all events for the benefit
of the media.
Live scoreboards of all the events
High-speed wireless Internet connectivity
LAN cables for connectivity to each accredited journalist at the provided workstations.
Internet ports next to each desk for the media.
Adequate number of electrical points at each desk, along with international power
adapters.
Separate printing areas with adequate number of printers, the services of which may be
monetised.
Lounge area for accredited media to conduct interviews in
Adequate lighting for interviews in the lounge area
Press Conference Room
Room Capacity for a minimum of 100 people including the following items:
A reception desk to receive invited guest/media.
A holding room to store guest media belongings (coat room)
Appropriate lighting and branding in background.
Head table with a seating capacity variable and a stage
Master of ceremony/ moderator for press conferences.
Technical Support for AV system, lighting and sound
Audio mixer
Translation services in languages agreed upon, for the benefit of the accredited media
(if relevant)
Adequate lighting focused on the head table for TV broadcast (if relevant).
A podium at the back of the room, big enough to accommodate TV non-rights holders
(if relevant).
Power supply at the back of the room, close to the podium for TV cameras (if relevant).
Translation - Slovak VYSIELANIE
Prehľad
Cieľom vysielacieho tímu je definovať pravidlá a predpisy týkajúce sa všetkých oblastí, ktoré súvisia so živým televíznym vysielaním a streamovaním počas podujatia. Manažér miestneho organizačného výboru (LOC) má zabezpečiť, aby všetky zariadenia vyhovovali požiadavkám popísaným v sekcii príručky o požiadavkách na priestory/ ich vybavenie alebo v sekcii príručky o požiadavkách na súťaž. Manažér bude úzko spolupracovať s tímami zodpovednými za súťaž a protokol.
Popis
Hlavná televízna a rozhlasová spoločnosť
LOC by mal pod dohľadom ISF vybrať hlavnú televíznu a rozhlasovú spoločnosť, ktorá bude produkovať súvislé video a audio vysielanie. Hlavná televízna a rozhlasová spoločnosť má zabezpečiť skúsený štáb vrátane vhodných režisérov, producentov, strojárov, technikov, kameramanov a grafikov, ako aj vybavenie potrebné na vysielanie akcie. Medzinárodný signál bude produkovaný na príslušných miestach od začiatku športového programu až po koniec vrátane otváracieho a ukončovacieho ceremoniálu.
Medzinárodné vysielacie stredisko (IBC) bude plniť nasledujúce kľúčové funkcie:
Bude mať všetko potrebné vybavenie a personál, ktorí umožnia vysielanie
IBC bude miestom, kde budú odovzdávané výstupy produkcie
Dve paralelné výstupy (jeden čistý a druhý upravený)
Televízni komentátori budú prítomní v IBC na komentovanie medzinárodných výstupov
IBC bude distribuovať výstup pre svet obsahujúci medzinárodné signály cez satelit
Pre medzinárodnú distribúciu musí LOC/ hlavná televízna a rozhlasová spoločnosť poskytnúť ISF medzinárodný/é signál(y) cez satelit v súlade s technickými špecifikáciami ISF na distribúciu zámorským vysielačom
Výstup pre svet bude taktiež distribuovaný do týchto priestorov:
Tlačové stredisko
Hotely
VIP priestory
Divácke zóny
Kancelárie organizátorov
Všetky ostatné priestory, kde je tento výstup požadovaný
Medzinárodné vysielacie stredisko (IBC) bude uchovávať všetok video obsah prichádzajúci do mediálnej kancelárie, a to označený a prehliadateľný tým spôsobom, aby bolo možné vytvárať mediálne položky priamo na mieste. Bude tiež uchovávať video materiál doručený do ISF na pevnom disku po podujatí.
V IBC budú denne produkované správy a hlavné udalosti dňa
IBC bude môcť prijať obsah, ktorý bude prenášaný cez satelit
IBC bude môcť dodať výstupy držiteľom práv priamo na mieste.
Prenosové vozidlo (OB-Van)
V určitých prípadoch, keď nebude IBC vyhovujúce, môžu byť použité prenosové vozidlá OB-vans (okrem vysielania), v ktorých sa dá signál zo všetkých kamier z hracích ihrísk (FoP – fields of play) vmiešať do medzinárodného signálu, pracovníci ENG môžu vytvárať reprízy, zvukoví technici môžu vytvárať čistý výstup bez sprievodných komentárov alebo pridávať komentáre na samostatnom kanáli. Výstup z prenosového vozidla bude doručený do SNG, ktoré prenesie medzinárodný signál s audio kanálmi na satelit.
Pracovníci zodpovední za zhromažďovanie elektronických údajov (ENG)
Počas celého podujatia budú k dispozícii pracovníci ENG, ktorí budú vykrývať aj prípravné podujatia, spoločenské projekty a všetko zaujímavé.
Medzi pracovníkmi ENG musia byť:
Zvukoví technici
Kameramani
Osvetľovač
Producent
Všetok obsah zhromaždený pracovníkmi ENG bude doručený do Medzinárodného vysielacieho centra (IBC) na uloženie, úpravu a následne prenos.
Živé vysielanie cez sociálne médiá
Podujatie má byť distribuované úplne alebo čiastočne cez internet (živé vysielanie).
Na tento účel sa od miestneho organizačného výboru (LOC) vyžaduje, aby bol sekundárny výstup hlavného programu každej hracej plochy doručený do kódovaného systému, ktorý bude prevádzkovať tretia strana.
Signál bude na internete alebo sociálnych sieťach, o ktorých rozhodne ISF.
Dôležité: Práva na živé vysielanie na sociálnych sieťach patria exkluzívne ISF, ktorí sa rozhodnú, či by tretia strana mohla eventuálne tiež získať tieto práva.
Fakty a údaje
Vysielane je nevyhnutnosť
Vysielanie je dôležitou súčasťou sponzorskej stratégie
Vysielanie musí byť prepojené so sociálnymi sieťami
Povinný je profesionálny poskytovateľ, žiadny amatér nie je prípustný
Časový prehľad
Pred podujatím
12 mesiacov:
Prezentácia plánu vysielania
8 mesiacov:
Finalizácia vysielania
Po podujatí
5 dní:
Archívny materiál zo živého televízneho vysielania
KOMUNIKÁCIA
Definícia
Cieľom komunikačného tímu je definovať pravidlá a predpisy týkajúce sa všetkých oblastí komunikácie, a to digitálnej propagácie, tlače a médií pred, počas a po podujatí. Manažér miestneho organizačného výboru (LOC) má zabezpečiť, aby všetky zariadenia vyhovovali týmto požiadavkám. Manažér bude v úzko spolupracovať s tímami zodpovednými za súťaž, protokol, ubytovanie a stravovanie.
Popis
Tlač a médiá
Centrum pre tlač a médiá má mať nasledovné vybavenie:
Priestor recepcie, kde budú prijímaní akreditovaní zástupcovia médií (so statusom bez práv, držitelia práv a video žurnalisti)
Uvítací mediálny balíček pre každého akreditovaného novinára/ pracovníkov médií
Uzamykateľné skrinky pre akreditovaných zástupcov médií, kde si môžu odložiť svoje vybavenie
Miestnosť primeranej veľkosti, kde budú sedieť video novinári, ktorí nie sú držiteľmi práv (Je nevyhnutné poskytnúť samostatné priestory na živé vysielanie pre držiteľov práv)
Primerané osvetlenie a priestor na propagáciu sponzorov
Adekvátne sedenie pre všetkých prítomných zástupcov médií
Verejný rozhlas na odovzdávanie informácií akreditovaným médiám
Adekvátne množstvo veľkých obrazoviek, na ktorých môžu zástupcovia médií sledovať prenosy zo všetkých udalostí naživo
Živé výsledkové tabule všetkých disciplín
Vysokorýchlostné bezdrôtové pripojenie na internet
LAN káble na pripojenie každého akreditovaného novinára na zabezpečených pracoviskách
Internetové porty pre médiá vedľa každého pracovného stola
Primeraný počet elektrických zásuviek ku každému pracovnému stolu spolu s medzinárodnými adaptérmi
Oddelené zóny na tlačenie s postačujúcim množstvom tlačiarní, ktorých použitie môže byť spoplatnené
Miestnosť, kde budú akreditované médiá viesť rozhovory
Dostatočné osvetlenie miestnosti, kde budú poskytované rozhovory
Miestnosť na tlačovú konferenciu
Miestnosť s kapacitou minimálne 100 ľudí má mať:
Recepciu na uvítanie pozvaných hostí/médií
Miestnosť, kde si pozvaní hostia môžu odložiť osobné veci (šatňu)
Primerané osvetlenie a priestor v pozadí na propagáciu sponzorov
Hlavný stôl s variabilným počtom miest na sedenie a pódium
Moderátora tlačovej konferencie
Technickú podporu pre AV systém, osvetlenie a zvuk
Audio mixér
Prekladateľské služby vo vopred schválených jazykoch pre akreditované médiá (ak je to relevantné)
Dostatočné osvetlenie hlavného stola kvôli televíznemu vysielaniu (ak je to relevantné)
Pódium v zadnej časti miestnosti, dostatočne veľké pre tých, ktorí nie sú držiteľmi televíznych práv (ak je to relevantné)
Napájací zdroj energie v zadnej časti miestnosti v blízkosti pódia pre televízne kamery (ak je to relevantné)
More
Less
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Apr 2022.