This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic: Ministerial statement: response to novel corona virus outbreak (subtitle Job) General field: Other Detailed field: Government / Politics
Source text - English Let me now share about what we know
about this novel corona virus
This virus comes from
the family of corona virus
which includes other viruses
such as MERS and SARS
Translation - Arabic دعوني الآن أشارككم ما نعرفه
عن فيروس كورونا المستحدث
هذا الفيروس يأتي من
عائلة فيروسات كورونا
والتي تحتوي على فيروسات أخرى
مثل ميرس وسارس
Arabic to English: refugee interview General field: Social Sciences Detailed field: Journalism
Source text - Arabic I: ممكن نبلش كيف كان حياتكم قبل السفر الى المانيا.
R: ايه، بلش انا؟ انا قبل ما اجي على المانيا كان كالتالي، كانت حياتي بسيطة، كنت لساتني تقريبا صغير كان عمري 13-14، ما كنت واعي على كتير شغلات يعني وكان ما عندي فرق ابدا بالعمل، حتى رفقاتي كان في منن بعمري، في لا، كنت عايش مع اهلي بشكل طبيعي كتير كتير، ما كان في أي شي غريب.
I: وانت كنت كم سنة لما بلش الحرب بسوريا؟
R: هيك10-11
I: والعائلة كله
R: عشر سنين كان عمري
Translation - English I: Could we start, how was your life before traveling to Germany.
R: OK, can I start? Before I came to Germany, My life was simple, I was still young almost 13-14 years old. I was not aware about what was happening and I was willing to start working, even my companions were around my age. I was living with my family a very natural life, there was nothing strange about it.
I: And how old were you when the war in Syria started?
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, HotDog Pro (HTML editor), Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Passionate experienced multilingual translator, seeking to leverage my passion, expertise, and experience as a multilingual English to Arabic translator to deliver top-quality localization and translation services as a Freelance Tech. Translator & Localization Professional. Committed to fostering clear communication and ensuring client satisfaction by providing high-quality translations within specified deadlines and budget constraints.