This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
A native English speaker with a love for words and all
things French!
I have a degree in French and Translation, which included a
year living and working in Paris, and a Master’s degree in Translation.
I have two years of freelance translation experience and one
year of in-house experience through internships at the Paris Convention and
Visitors Bureau and RTE International, the French electricity transmission
system operator. I mainly translate business documents such as employee
communications, CSR-related texts and training materials, marketing materials
such as company websites, brochures and press releases, and tourism
texts.
I use my excellent writing skills in English to create a
text that sounds natural, as if originally written in English, in a style that
fits with the text and the brand, especially important for marketing and
tourism texts.
I also have over two years’ experience checking translations
for meaning, consistency, spelling, grammar etc. on a daily basis as a project
manager at a translation company. This gave me a great eye for detail and excellent
research skills as well as extensive experience with texts on plant
protection products, one of the main specialisms of the company.
If you need a translation in any of these areas and want to
be assured that the translation will be accurate and flowing, with real thought
to the meaning behind the words and an appropriate style in English, please
don’t hesitate to contact me!
Keywords: French to English, French to English translator, French to English translation, French to English revision, French to English proofreading, French to English proofreader, French to English post-editing, French to English MTPE, French to English tourism translator, French to English agrichemical translator. See more.French to English, French to English translator, French to English translation, French to English revision, French to English proofreading, French to English proofreader, French to English post-editing, French to English MTPE, French to English tourism translator, French to English agrichemical translator, French to English agrochemical translator, French to English marketing translator, French to English business translator, tourism, travel, hotels, food and drink, gastronomy, leisure, art and culture, marketing translation, brochure translation, press release translation, agrichemical translation, agrochemical translation, agrichemical, agrochemical, plant protection, pesticides, chemicals, marketing authorisation, safety, agriculture, training materials, e-learning translation, management, business, Trados, Memsource, français-anglais, traduction français-anglais, révision français-anglais, relecture français-anglais, post-édition français-anglais, traducteur français-anglais, tourisme, voyages, hôtellerie, gastronomie, loisirs, art et culture, communiqué de presse, agrochimie, produits phytosanitaires, chimie, produits chimiques, autorisation de mise sur le marché, AMM, sécurité, agriculture, formation, e-learning, ventes, gestion, commerce, traduction de supports de formation, traduction de supports marketing, traduction agrochimique, traducteur specialisé dans le tourisme, traduction de communiqués de presse, e-commerce, transcription en anglais, English transcription. See less.