This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
A FAITH COMES into life through an apparently spontaneous act, like the bursting out of a butterfly from its cocoon. But the death of a faith is gradual and slow; even after the seemingly last flutter of the tired wings, there is yet another twitch, and another faint convulsion. Every true faith displays this stubborn refusal to die, whether its object is a Church, a Cause, a friend or a woman. Nature's horror of the void applies also to the spiritual sphere. To avoid the threatening emptiness, the true believer is ready to deny the evidence of his senses, to excuse every betrayal like a cuckold out of Boccaccio; and if the illusion can no longer be maintained in its original integrity, he will adapt and modify its shape, or try to save at least part of it.
FROM: THE INVISIBLE WRITING
Translation - Portuguese A perda de uma crença
Arthur Koestler
Uma crença surge na vida através de um ato aparentemente espontâneo, semelhante ao eclodir de uma borboleta ao deixar seu casulo. Já a morte de uma crença, essa é lenta e gradual: mesmo após aquilo que dá a impressão ser o último farfalhar de suas asas já cansadas, há ainda outro espasmo seguido de outra débil convulsão. Toda firme convicção mostra essa obstinada recusa à sucumbir, quer seja a crença fundamentada em uma igreja, uma grande causa, um amigo ou uma mulher. O pavor ao vácuo absoluto da natureza se aplica também à esfera espiritual. No intuito de evitar o vazio ameaçador, o crente fervoroso se prontifica à negar o que evidenciam seus sentidos, a arranjar pretexto a cada traição sofrida, bem ao modo de um ludibriado extraído dos contos de Boccaccio. E, caso a ilusão tenha sua integridade original abalada, o crente a adaptará ou a remodelará, tentando, na pior das hipóteses, poupar parte dela.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidade Paulista
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
Exigente, minuciosa, observadora, atenciosa, perfeccionista, criativa, amante da vida! Compromisso assumido é compromisso cumprido. A dose cavalar de amor e de respeito que trago em mim acionam os pistões que me impulsionam a pincelar, tudo aquilo que faço, com o máximo esmero. Tenho, no ofício da tradução e da narração, o ar que respiro.
Keywords: Portuguese to English, English to Portuguese, Literature, Art, varieties, journalism, conversation, letters.