This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
Hi!
My name is
Alina Landaburu, sworn, literary & scientific translator, founder of ABL Translation Services. I work with legal, technical and scientific texts in English and
Spanish.
Some examples
of texts I translate are birth/marriage certificates, CVs/Resumes, academic
certificates, blog posts, brochures, newsletters, handbooks.
The CAT
Tools I work with are SDL Trados Studio, Memo Q and Wordfast.
Why working
with me?
· Because
I’m passionate about my job, about English and Spanish language. I am in every
language detail. Every project is a new opportunity to learn about different topics. Because
I fulfil the set deadlines, and I manage to meet the client’s needs by having
responsibility and compromise towards my work.