This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish (Universidad Autónoma de Madrid (Facultad de Filosofía y Letras)) English to Spanish (Cálamo&Cran) English to Spanish (Internet Aplicacions SL)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, DejaVu, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Projetex, SDLX, Smartcat, Trados Online Editor, Trados Studio, XTRF Translation Management System
With 17 years of experience in the translation field, I have
performed different roles:
As a translator and proofreader, I have translated user’s manuals, and I dedicate my free time
to translate, proofreader and edit non-governmental organizations web pages and contents.
As a project manager, I have managed multilingual translation projects from
quote creation to final delivery, including project analysis, planning &
scheduling, resource selection, query management, quality assurance and contact
with the final customer.
As a TMS, I work as a specialist in translation management systems,
looking and implementing automation processes. Also, I train and coach
junior project managers for a successful performance of their duties.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.