Working languages:
Spanish to French
English to French

AllouiLTS
Master Translation - Legal -

France
Local time: 21:43 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
ArchitectureLaw: Contract(s)
Engineering (general)Energy / Power Generation
Petroleum Eng/SciMetallurgy / Casting

Rates
Spanish to French - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word
English to French - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1, Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
Website http://www.doyoubuzz.com/alloui-imenne
Bio
Value Proposition:
- Provide Services in Translation, Proofreading, Localization & subtitling in English, Spanish & French
- Real human performing language services activities
- Every component of your project will be handled professionally and confidentially

Methodology:
- Standard Process: Basic policies & processes defined
- Industrialization: Vendor relationship managed
- Best practices & Cost tracking documented
- Able to manage large scale projects 150k-300k words

Main Experience for a Railway Engineering Company (Colas Rail):
- Translation of proposal, Technical documents
- Organigrams, design documents
- Opportunity to be the Point Of Contact (POC) locally in Santiago
- 300,000+ translated words from french to spanish (80%) And spanish to french (20%)

Pricing based on complexity:
- Translation: Price from 0,039 to 0,075 € based on complexity
- Discounts on high volume orders
- “A la carte” pricing
Keywords: espagnol, anglais, rail, ingéniérie, traduction, localization, sous-titrage, relecture


Profile last updated
Nov 8, 2018



More translators and interpreters: Spanish to French - English to French   More language pairs