This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Italian: Übersetzung von Fahrradteile für Amazon Core Europe Sarl General field: Tech/Engineering
Source text - German Ladegerät Citomerx für Akku 36V 10Ah XH370-10J für E-Bikes, Pedelecs, Elektrofahrrad MIFA ALDI PROPHETE REX NEU
Batterie- Ladegerät Modell:
1202L3 36 V (2A) für Akku 36V 10Ah XH370-10J (Elektrofahrrad) von Citomerx
Input:
100-240VAC, 50/69 Hz, 1,5A, Schuko-Steker, Standard Steckdose
Output: +42V, 2 pol.
Rundstecker (innen Plus, außen minus)
Maße:
69x153x42 mm
Bitte vor dem Kauf Artikel mit dem Bild vergleichen
Wenn dem Akku ihres E-Bikes der Saft ausgeht, dann hilft nur noch die Steckdose...
Hier finden Sie das passende Ladegerät (von Citomerx) für den Gepäckträger- Akku XH370-10J, der in vielen E- Bikes und Pedelecs eingebaut ist.
Egal, ob als Ersatzladegerät, weil das alte defekt ist, oder als Zweitgerät- dieses Ladegerät verrichtet zuverlässig seinen Dienst.
Das Charger- Gehäuse ist zudem klein und Platzsparend, kann also leicht mit in einem Rucksack oder der Fahrradtasche verstaut werden.
Bitte prüfen Sie vor dem Kauf, ob Ihr E-Bike den entsprechenden Akku für das Ladegerät hat!
Translation - Italian Citromerx XJ370-10J, caricatore per batteria, 36 V, 10 Ah, per e-bike, pedelec, biciclette elettriche
Caricatore per batteria - modello:
1202L3, 36 V (2A), per batteria da 36V, 10 Ah, XH370 – 10J (bicicletta elettrica) di Citromerx.
Input:
100 – 240 VAC, 50/69 Hz, 1,5A, presa schuko, presa standard.
Output: +42 V, 2 poli.
Connettore rotondo (interno +, esterno -).
Dimensioni:
6,9 x 15,3 x 4,2 cm.
Prima di procedere all'acquisto accertarsi che il prodotto corrisponda all'immagine.
Se la batteria della vostra bicicletta elettrica lascia fuoriuscire il liquido, l’unica soluzione è la presa di corrente.
Qui troverete caricatori adatti (di Citromerx) per la batteria sul portapacchi XH370-10J, installata su molte e-bike e tanti pedelec.
Non importa se la utilizzate come batteria di ricambio o come apparecchio doppio: questo caricatore svolgerà al meglio il suo lavoro!
Il rivestimento del caricatore è inoltre piccolo e salvaspazio e può quindi essere riposto facilmente nello zaino o nella borsa da bicicletta.
Prima di procedere all'acquisto accertarsi che il prodotto corrisponda all'immagine.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Turin
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2016.
German to Italian (Università degli Studi di Torino, verified) English to Italian (Università degli Studi di Torino, verified) German to Italian (University of Duisburg-Essen)
Memberships
N/A
Software
Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio
I was born in Turin on 13th January 1989 and I have lived there until the age of 23. There I have studied English, German, Spanish and a bit of Polish.
In the last year of my master in Foreign Languages and Literatures at the University of Turin I went to Düsseldorf for an Erasmus semester. I lived there for 9 months and I have written my master thesis in German.
After my degree I came back to Germany for working purposes. At the beginning I got a translation trainee for three months. At the end of the three months my boss renewed me the contract for other three months.
Between September 2014 and May 2015 I have worked in a German grammar school and I had the opportunity to let the students getting in touch with my native language, Italian, and its culture. In the meanwhile I have started to prepare my doctoral thesis at the University of Duisburg-Essen, which should be ready in the next months.
From June 2015 I work for a company selling home products online. Here I translate our product descriptions from German into Italian and from German into English and I have worked with the website administration of our company (content management). From July 2016 I have started my own business as a freelance translator.
My fields are websites, apps, guides and the like. I ensure a quick and accurate work both manually and with Trados Studio. Feel free to contact me back.