This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to French: Communiqué de presse General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Excellent HMI meets Industry 4.0
The linking of machines and blurring of the line between the virtual and physical world holds an enormous potential for the industry.At the same time, this change places new requirements on the production sites of the future - especially with regard to human-machine interaction.The increased complexity in terms of production control and monitoring goes hand in hand with a change of the operator role.In line with the motto “from operator to delegator”, HMI must be designed in such a way that the user can intervene in real-time, and this increasingly mobile and in particular, intuitively.
Here, augmented reality applications open up interesting perspectives.For example, they allow the display of relevant work instructions or important additional information, directly at the respective machine component.With our Show Case, we demonstrate how machine control of the future can work.We will run through a maintenance scenario, step by step, allowing even inexperienced operators to accomplish the task as best as possible.Stop by and test the interaction using data glasses and a tablet for yourself.
You can also get an impression of how the 4.0 operation is already in use, on the example of our joint success story with our customer GROB.Come and experience HMI of the future with us!
Translation - French Industrie 4.0 et IHM
La limite entre le monde physique et le virtuel est de plus en plus floue ; et les machines de plus en plus interconnectées. Associés, ces deux facteurs recèlent un énorme potentiel pour l’industrie mais, en même temps, ce changement implique que les sites de production du futur doivent se plier à de nouvelles exigences, notamment lorsqu’il s’agit d’interactions homme-machine. Du fait de la complexité croissante du contrôle et du suivi de production, le rôle de l’opérateur doit changer. Conformément au slogan « de l’opérateur qui agit à l’opérateur qui délègue » , les IHM (interface homme-machine) doivent être conçues de manière à ce que l’utilisateur puisse intervenir en temps réel, et ce avec plus de mobilité mais aussi spécialement d’intuitivité.
C’est là que les applications de réalité augmentée offrent des perspectives intéressantes. Elles permettent, par exemple, l’affichage d’instructions de travail pertinentes ou d’informations supplémentaires importantes directement sur le composant de la machine concerné. Grâce à notre démonstration, nous montrons de quelle façon nous contrôlerons la machine du futur. Nous exécuterons un scénario d’entretien étape par étape, permettant ainsi même aux opérateurs inexpérimentés d’accomplir la tâche de manière optimale. Venez nous voir et testez vous-mêmes ces interactions avec des lunettes de réalité augmentée et une tablette.
Vous pouvez également vous faire une idée de la manière dont l’industrie 4.0 est déjà utilisée via l’exemple de la success story que nous partageons avec notre client GROB. Venez vivre l’expérience de l’IHM du futur avec nous !
More
Less
Translation education
Master's degree - ISIT
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 2015.
English to French (Intercultural School) German to French (Intercultural School)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio 2021, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
EN:
As a freelancer since 2015, I offer qualitative translation services mainly in the fields of finance, marketing and law.
Since last year I have translated over 100k words and I am still counting.
I have taken part in many translation projects ranging from contracts and GDPR notices, to funds performance reviews, press releases and corporate communications.
References:
- Volunteer translation for an NGO names 28 Too Many on de medicalisation of Female Genital Mutilations (FGMs), (certificate available here)
- Translation project for Novexa.
FR :
Traducteur indépendant depuis 2015, je fournis des prestations de traduction de qualité principalement dans le domaine de la finance, du marketing et du droit.
J'ai pris part à de nombreux projets de traduction, depuis ma sortie de l'ISIT, grande école de traduction et d'interprétation, par exemple des projets sur des analyses de performances de fonds, des communiqués de presse, des contrats et des communications d'entreprise.
Références :
- Mission de traduction volontaire pour l'ONG 28 Too Many sur la médicalisation des mutilations génitales féminines (certificat disponible ici)
-Mission de traduction pour la société Novexa.
Keywords: French tranlsator, finance, legal, corporate communication