This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: Take a virtual tour of the Collection of Scientific Instruments General field: Science
Source text - English Take a virtual tour of the Collection of Scientific Instruments
More than 1,000 items from the UNIL-EPFL Collection of Scientific Instruments have now been made accessible online, enabling students, researchers, and the public to explore the history of science, even in the midst of a modern pandemic.
The instruments in the digital collection date from 1775 to 1960, and were used for physics teaching and research at Lausanne’s Old Academy and at the University of Lausanne (UNIL). Thanks to the new virtual catalog, which is in French, visitors can see how these instruments were once used to measure and manipulate sound, light, pressure, and magnetism.
The original inventory was first catalogued between 2003 and 2019 by UNIL professor Jean-François Loude, who selected 224 instruments for display in the Cubotron building. In 2019, the newly founded Laboratory for the History of Science and Technology (LHST) in the College of Humanities (CDH) took over the curation of the collection.
Now, thanks to the LHST’s digitization of this unique resource, virtual visitors can safely take advantage of the historical and scientific insights it has to offer, even from a distance.
The collection’s digital counterpart was achieved by taking multiple photographs of each instrument from different angles. Each entry contains images of the instruments, plus meticulous details about their dimensions, origins, and use. The site also allows users to search for instruments, or browse by instrument category, country, or time period.
“In collaboration with Valentine Bernasconi, who has just obtained her Master of Science in Digital Humanities from EPFL, we have opted for a simple and elegant design, which highlights the beautiful photographs taken by Professor Loude over the years,” says LHST head Jérôme Baudry.
“With some simple but effective search tools, we hope that this online inventory will interest not only experts (historians, curators, collectors, etc.) but also students and the general public. This heritage collection deserves to be rediscovered.”
Translation - French Une visite virtuelle de la Collection d’instruments scientifiques
Plus de 1000 articles de la Collection d’instruments scientifiques de l’UNIL-EPFL ont été rendus accessibles en ligne, permettant ainsi aux étudiants, aux chercheurs et au public d’explorer l’histoire de la science, même au milieu d’une pandémie.
Les instruments de la collection digitale datent de 1775 à 1960, et étaient utilisés pour l’enseignement et la recherche en physique à l’Académie et à l’Université de Lausanne (UNIL). Grâce au nouveau catalogue virtuel, qui est en français, les visiteurs peuvent à présent voir comment ces instruments étaient autrefois utilisés pour mesurer et manipuler le son, la lumière, la pression et le magnétisme.
L’inventaire initial a été catalogué entre 2003 et 2019 par Jean-François Loude, professeur à l’UNIL, qui avait sélectionné 224 instruments à exposer dans les locaux du Cubotron. En 2019, le tout nouvellement créé Laboratoire d’Histoire des Sciences et des Techniques (LHST) du Collège des Humanités (CDH) a repris la gestion de la collection.
A présent, grâce à la numérisation de cette ressource unique en son genre, effectuée par le LHST, les visiteurs virtuels peuvent en toute sécurité profiter des leçons historiques et scientifiques que cette collection a à offrir, et ce même à distance.
La version digitale de la collection a été créée en prenant plusieurs photos de chaque instrument sous différents angles. Chaque entrée dans l’inventaire est accompagnée d’une notice explicative contenant des images ainsi que des détails précis sur les dimensions, les origines et l’utilisation de l’instrument correspondant. Le site permet également aux utilisateurs de rechercher des instruments, ou de parcourir la collection en triant les instruments par catégorie, par pays ou par période.
« En collaboration avec Valentine Bernasconi, qui vient juste d’obtenir son Master EPFL en Humanités digitales, nous avons opté pour un design simple et élégant, qui mette en valeur toutes les magnifiques photos prises par le professeur Loude, » déclare Jérôme Baudry, directeur du LHST.
« Grâce à ses outils de recherche simples mais efficaces, nous espérons que cet inventaire en ligne intéressera non seulement les experts (historiens, curateurs, collectionneurs, etc…), mais aussi les étudiants et le grand public. Cette collection de notre patrimoine mérite d’être redécouverte. »
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Geneva
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Dec 2014.
English to French (Université de Genève) German to French (Université de Genève)
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I am a graduate of the University of Geneva, where I obtained a Bachelor's degree in English to French and German to French translation.
In addition to translation, I also studied Bioengineering at the Swiss Institute of Technology, which gave me a solid fundamental knowledge of molecular biology and engineering.
I have experience translating news articles as well as technical documents and user manuals, from English, German, and Japanese into French.
As a voiceover artist, I have experience narrating online trainings in French.