Contact Information:
[email protected]
Skype: kaaaaaaah.jost
Location: Teresópolis-RJ/Brazil
Language pairs: English/Brazilian Portuguese
CAT Tools: MemoQ, TRADOS/SDL, Passolo, Idiom, Transit, IBM TM, POEdit
Experience:
Translation/Localization
• Translation of the casual game Emberwind
• Translation of some of Disney's online games
• Translation of marketing material for Axis
• Translation of Toca Boca games description for iTunes
• Translation of several technical materials for GM/Chevrolet, Atlas Copco and Volvo
• Part of the translation team of Sillent Hill: Book of Memories
• Part of the translation team of Wellesley Middle School manual
• Part of the translation team of portions of the SAF-Holland Brasil website
• Part of the translation team of the general boilerplate for Nintendo 3DS
• Part of the translation team of the game Mirrors of Albion
• Part of the translation team of the manual for Trine 2
• Part of the translation team of Electronic Arts' Battefield 4
• Part of the translation team of Electronic Arts’ Scrabble
• Part of the translation team of Pretty Simple Games’ Criminal Case
• Part of the translation team of Pretty Capcom’s Resident Evil: Revelations
• Part of the translation team of Aigrind’s Warspear Online
• Participation in the localization project for Game Insight's game Tribez
• Translation/Proofreading of various games descriptions for MPC
• Assistant translator on many casual games
• Adaptation of translation of Resident Evil 6 from European Portuguese to Brazilian Portuguese
• Translation of RH material for Burberry
Review/Proofreading
• Proofreading of the Dräger's website (www.draeger.com)
• Proofreading of Meetlocals’ website (www.meetlocals.com)
• Proofreading of Provide Support’s website (www.providesupport.com)
• Proofreading of game Royal Trouble
• Proofreading of Amanda Rose – The Game of Time by Alawar
• Proofreading of game Hotel Dash 2 – Lost Luxuries
• Proofreading of Manual for Batman: Arkham City XBOX 360 version
• Proofreading of Manual for SmartSens
• Proofreading of Manual for Xsyon
• Proofreading of Manuals for PanDigital Tablets SuperNova
• Proofreading of Facebook game Tomb Dancer
• Proofreading of Dontnod Entertainment’s Remember Me
• Proofreading and QA of AutoCAD 2013
• Part of the proofreading team of Pretty Simple Games’ Criminal Case
• Part of the proofreading team of Aigrind’s Warspear Online
Quality Assurance
• Quality Check of Manual for Gigaset A510
• Quality Check of game Hobby Farm
• Quality Check of Kenexa's Online Recruitment System
• Spot Check of Lego Harry Potter
Project Management
• Battlefield 4 – Electronic Arts
• Criminal Case – Pretty Simple Games
• Warspear Online - Aigrind
Review of Literary Translations (available on Amazon.com.br)
• A Igreja Vermelha, Scott Nicholson, novel
• O Anel de Caveira, Scott Nicholson, novel
• O Abrigo, Scott Nicholson, novel
• Páginas Policiais, Scott Nicholson, novel
• Dia de Balão, Scott Nicholson
• Desintegração, Scott Nicholson, novel
• Amor Morto, Amor Eterno, Scott Nicholson, novel
• Espíritos Afogados, Scott Nicholson, novel
• Retiro Macabro, Scott Nicholson, novel
• Depois: O choque, Scott Nicholson, novel
• Quinta Avenida, Christopher Smith, novel
• Vingança em Manhattan, Christopher Smith, novel
• De Manhattan, Com Amor, Christopher Smith, novel
• Corrida de Touros, Christopher Smith, novel
• Violência às Pressas, Christopher Smith, novel
• Star Force, books 1-16, Aer-ki Jyr, novel