This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Feb 5, 2021 (posted viaProZ.com): Just finished small text on text Covid-19 Mask and medical gloves FR - NL 598 wds ; je viens de livrer un texte FR -NL sur Masque Covid-19 et gants de recherche médicaux 598 mots...more, + 9 other entries »
French to Dutch - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour Portuguese to Dutch - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour English to Dutch - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour
French to Dutch: Patigoustier General field: Social Sciences Detailed field: History
Source text - French Comme dans toutes les corporations et tous les pays du Monde, des mutations s’opèrent sans cesse au cours des siècles, à cause des guerres, des conflits sociaux et politiques.
La corporation des mineurs de la région Nord-Pas de Calais n’a pas échappé à cette règle. Depuis bientôt 200 ans, après la découverte du gisement houiller dans le Valenciennois et la fermeture le 21 décembre 1990 du dernier puits de mine à Oignies, la légende du charbon, qui fut le symbole de la mutation de notre territoire, veut perdurer.
Si je n’ai qu’une phrase à dire, ce sera pour montrer à quel point je suis fier et heureux d’avoir été adopté par cette ville de Lens, et, ainsi, de rendre hommage aux mineurs, à leur courage au travail et, à l’esprit de solidarité qu’ils ont démontrés au détriment bien souvent de leur santé et de leur vie.
Translation - Dutch Door oorlogen en sociale of politieke conflicten hebben er in alle beroepsgroepen en in alle landen ter wereld in de loop der eeuwen veranderingen plaatsgevonden.
De vakvereniging van mijnwerkers in de regio Nord-Pas-de-Calais is de dans niet ontsprongen. Na bijna 200 jaar geschiedenis, vanaf de ontdekking van de kolenlaag in de buurt van Valenciennes tot na de sluiting van de laatste mijnschacht in Oignies op 21 december 1990, zal het verhaal van de steenkool, symbool van de verandering in onze regio, blijven bestaan.
Om kort te gaan: ik wil laten zien hoe trots en gelukkig ik ben dat de stad Lens mij heeft verwelkomd. Ik wil op deze manier eer bewijzen aan de mijnwerkers, aan hun moed op het werk en aan hun onderlinge saamhorigheid. Deze gingen dikwijls ten koste van hun gezondheid en zelfs van hun leven.
French to Dutch: ‘Aysû et Ya’qûb : Esau en Jakob General field: Art/Literary Detailed field: Religion
Source text - French Comme l’avaient annoncé les anges au prophète Ibrahîm, Rifqâ (Rebecca), épouse d’Ishāq, enfanta de jumeaux : le premier né fut appelé ‘Aysû, également appelé al-‘Ays par les Arabes, le second fut nommé Ya’qûb ou Israël.
Il est dit qu’Ishāq avait une préférence pour ‘Aysû qui fut marié à Nasma, fille d’Ismāʿīl, que la paix soit sur eux. Nasma serait la mère des Romains, également appelés les Banû al-Asfar. Certains affirment même qu’elle serait aussi la mère des Grecs.
Rifqâ, quant à elle, aurait eu une préférence pour Ya’qûb, car il était le plus petit.
Lorsque le prophète Ishāq, que la paix soit sur lui, commença à vieillir, il se mit à perdre progressivement la vue. Il est dit qu’un jour il demanda à ‘Aysû de lui chasser du gibier et de le préparer afin qu’il invoque Allah en sa faveur. ‘Aysû partit donc à la chasse. Aussitôt, Rifqâ aurait demandé à Ya’qûb de sacrifier deux de ses meilleurs chevaux pour qu’il bénéficie de l’invocation de son père. Ya’qûb s’exécuta. Puis, il revêtit les vêtements de son frère et se présenta devant son père en portant le repas qu’il lui avait préparé.
À cet instant, Ishāq aurait demandé qui il était, ce à quoi Ya’qûb aurait répondu : « Ton fils ! » Trompé par les vêtements qu’il toucha, Ishāq aurait donc mangé et invoqué Allah en sa faveur. Quand ‘Aysû revint de sa chasse et présenta le repas, il comprit à la réponse d’Ishāq que son frère l’avait précédé. Furieux, il menaça de le tuer et demanda à son père d’invoquer également Allah pour lui-même, ce que le prophète Ishāq fit.
Mais, craignant pour la vie de Ya’qûb, Rifqâ le somma de partir chez son frère Laban jusqu’à ce que la colère d’ ‘Aysû se calme. C’est ainsi que Ya’qûb vint s’installer en terre d’Hirân.
Translation - Dutch Zoals de engelen hadden aangekondigd aan de profeet Abraham (Ibrahim) baarde Rebecca (Rafqa), de vrouw van Izaäk (Ishaq) een tweeling: de eerste werd Esau (Aysoe) genoemd en de Arbieren noemden hem al-Ays, de tweede kreeg de naam Jakob of ook Israël.
Men zegt dat Izaäk het meest gesteld was op Esau die getrouwd was met Nasma, dochter van Ismaël (Isma'il), vrede is met hen. Nasma zou de moeder zijn van de Romeinen die ook wel Banoe al-Asfar worden genoemd. Sommigen menen zelfs dat zij ook de moeder van de Grieken zou zijn.
Maar Rebecca zou het meest gesteld zijn geweest op Jakob, want hij was de jongste.
Toen de profeet Izaäk, vrede is met hem, oud begon te worden, werd hij langzamerhand blind. Men zegt dat hij op een dag Esau vroeg om een stuk wild voor hem te jagen en dat voor hem klaar te maken. Daarna zou hij Allah aanroepen om de zegen voor Esau. Dus ging Esau op jacht. Rebekka zou toen meteen aan Jakob hebben gevraagd twee van zijn beste geitjes op te offeren. Daarmee zou hij de zegening van zijn vader krijgen. Jakob deed wat hem gevraagd werd. Vervolgens deed hij de kleren van zijn broer aan en bracht zo de maaltijd die hij had klaargemaakt naar zijn vader.
Izaäk zou hem toen hebben gevraagd wie hij was. En Jakob zou hebben geantwoord: 'Jouw zoon!' Misleid door de kleren die hij aanraakte, zou Izaäk dus hebben gegeten en de zegen van Allah hebben aangeroepen over Jakob. Toen Esau terugkwam van de jacht en de maaltijd bij zijn vader bracht, begreep hij uit het antwoord van Izaäk dat zijn broer hem vóór was geweest. Woedend dreigde hij hem te doden en vroeg aan zijn vader ook voor hem de zegen van Allah aan te roepen. En dat deed Izaäk.
Maar Rebekka vreesde voor het leven van Jakob. Daarom beval zij hem naar haar broer Laban te gaan totdat de woede van Esau zou zijn gezakt. En zo ging Jakob wonen in het land van Haran (Hiran).
French to Dutch: vacances en Normandie
Source text - French Que faire en camping en Normandie ?
Vous prévoyez des prochaines vacances en camping en Normandie ? Vous avez bien raison. Dotée d’un riche patrimoine historique, culturel et naturel, la Normandie est une région pleine de surprises, idéale pour un voyage au vert. Ici, les activités ne manquent pas et vous allez adorer découvrir les 4 coins de la région. Les amoureux de la randonnée seront ravis de trouver de nombreux spots et circuits balisés, à découvrir à pied ou en VTT, pour de belles balades à travers les contrées normandes. Sillonnez les chemins du GR223, le long de la côte et faites un arrêt sur les cinq mythiques Plages du Débarquement, lieux chargés d’émotions, devenus symboles de la paix à travers le monde.
Choisir de partir en Normandie, c’est aussi goûter à de la bonne cuisine. La gastronomie est très importante dans la région. Si la Normandie est connue pour ses fromages, principalement son camembert, ainsi que pour ses pommes, elle propose bien d’autres choses. Amateur de coquillages, vous allez pouvoir vous régaler en dégustant de bonnes huîtres et coquilles Saint-Jacques. Au rayon des spécialités, vous trouverez également l’andouille de Vire ou encore les tripes à la mode de Caen. Tout ce repas peut, bien entendu, être accompagné d’un bon verre de cidre et du traditionnel Trou Normand. Cette coutume consiste à boire un petit verre de calvados entre deux plats, pour faciliter la digestion et redonner l’appétit.
Une fois votre escapade culinaire terminée, vous pouvez repartir pour un tour des plus beaux endroits à visiter en Normandie. Vous avez envie de voir du vert ? Allez visiter les différents jardins de la région pour une vision végétale inédite et spectaculaire. Commencez par les Jardins de Castillon et rendez-vous ensuite dans le Calvados, pour aller visiter les jardins du Château de Brécy et le jardin des oubliées. De quoi admirer un véritable décor végétal en Normandie. Pour continuer dans la découverte de merveilleux paysages, cap vers l’Aiguille d’Etretat, un véritable monument qui émerge de la mer, classée parmi les plus belles falaises de France. N’oubliez pas votre appareil photo !
Pour finir votre journée, direction le Mont-Saint-Michel et sa célèbre abbaye, pour un panorama unique. Notez que l’été, un spectacle de son et lumière a lieu de nuit dans l’abbaye. De quoi finir la journée en beauté devant un magnifique tableau.
Translation - Dutch Wat is er te doen tijdens een campingvakantie in Normandië?
U denkt de komende campingvakantie in Normandië door te brengen? Daar heeft u groot gelijk in. Met een rijk historisch en cultureel erfgoed en vele natuurmonumenten vormt Normandië een regio vol verrassingen, ideaal voor een reis in de natuur. Er zijn heel veel activiteiten en u zult de 4 uithoeken van de regio ontdekken. Wandelaars en fietsers zullen enthousiast zijn over de vele gemarkeerde plekken en routes om te voet of op de mountainbike mooie tochten te maken door de Normandische streken. Bewandel de paden van de GR223 langs de kust en las een rustpauze in op de 5 legendarische Invasiestranden, emotioneel beladen plaatsen die symbool zijn geworden voor de vrede in de wereld.
Kiezen voor Normandië betekent ook smullen van de goede keuken. Gastronomie is erg belangrijk in deze regio. Hoewel Normandië bekend staat om haar kazen, met name de camembert, en appels, biedt zij ook andere dingen. Als liefhebber van schelpdieren zult u zich tegoed kunnen doen aan goede oesters en Sint Jacobsschelpen. Op de specialiteitenafdeling vindt u tevens andouille de Vire of ook tripes à la mode de Caen (pens). Deze maaltijd kan natuurlijk worden 'overgoten' met een goed glas cider en met de traditionele Trou Normand. Deze gewoonte bestaat uit het drinken van een klein glaasje Calvados tussen 2 gerechten in om de spijsvertering te bevorderen en de gezonde trek weer op te wekken.
Als uw culinaire escapade achter de rug is, kunt u weer een tocht maken langs de mooiste plekken in Normandië. Heeft u zin om veel groen te zien? Ga dan eens de verschillende tuinen in de regio bezoeken voor een buitengewoon spectaculair zicht op vegetatie. Begin bij de Jardins de Castillon en ga vervolgens naar de Calvados voor een bezoek aan de tuinen van Château de Brécy en de Jardin des Oubliées (tuin van de vergeten rozensoorten). Er valt in Normandië heel wat te beleven op het gebied van planten. En ga verder met het ontdekken van wonderlijke landschappen naar de Aiguille (naald)d’Etretat, een echt natuurmonument dat uit zee oprijst en wordt beschouwd als één van de mooiste kliffen in Frankrijk. Vergeet vooral uw fototoestel niet!
Beëindig uw dag richting Mont Saint-Michel met de beroemde abdij voor een uniek uitzicht. Noteer dat er 's zomers een licht en geluidshow 's nachts plaatsvindt in de abdij. Da is nog eens een mooi einde van de dag in een schitterend decor.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Utrecht
Experience
Years of experience: 41. Registered at ProZ.com: Apr 2014. Became a member: Jun 2014.
Avec le baccalauréat langues (néerlandais, français, anglais, allemand, latin, grec) en poche j'ai commencé des études d'histoire de l'art, mais j'ai terminé mes études universitaires en langue et culture françaises, langue secondaire le portugais. L'intérêt pour l'histoire et l'histoire de l'art ne m'a jamais lâché. C'est ainsi que je développe mes propres visites guidées, sur demande, dans n'importe quel endroit des Pays-Bas. Visites guidées en néerlandais, français, anglais ou portugais.
Mon mari est ingénieur en mécanique et il m'a appris le goût pour la technique et les sciences naturelles. C'était l'ouverture vers des champs de traduction superbes pour moi.
Je fais du travail de Service Clients pour une agence de voyages : français, néerlandais, français
Mes hobbies sont la musique (classique), la lecture, les voyages et le jardinage.
Site web: http://www.papierenletters.nl/?lang=fr
Keywords: tourisme, arts, culture, histoire, history, architecture, voyages, transport, travel, produits ménagers. See more.tourisme, arts, culture, histoire, history, architecture, voyages, transport, travel, produits ménagers, religions, household products, touristic guide touristique in FR, EN NL in Holland, mechanical engineering, français, francês, português, frans, nederlands, dutch, portugees, tourismo, cultura, história, architetura, viagens, transporte, guia turístico, produtos, art culinaire, culinária, kookkunst. See less.