Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Eric Roberts
Connect globally

Beaverton, Oregon, United States
Local time: 21:19 PST (GMT-8)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Lewis & Clark College
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Open Office, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am a US citizen raised abroad, mainly in Ecuador. I am fully bilingual and am a native speaker of both English and Spanish. I work as a freelance translator to and from both languages. I have studied at a university level in English at Lewis & Clark College and in Spanish at Universidad San Francisco de Quito in Ecuador as well as La Universidad de Alicante in Spain. My degree is in Hispanic studies, which essentially is Spanish language with an emphasis on literary and cultural studies of Latin America and Spain. I specialize in translating documents related to education and I have worked with schools and educators mainly in Ecuador. One example would be translation of a training document prepared at the request of the Early Childhood Director at a US-accredited school In Ecuador. I also work with translations in fields ranging from advertising, journalism, and cinema to sports, tourism, and music. I do proofreading of all the same fields. I also work as a subtitler and reviewer at Amara.com.

My background as a “Third Culture Kid” (a person who has been raised in one or more countries outside of their mother nation) means I have not only interacted and grown up with people of numerous nationalities and cultures, but I myself have been a second language learner and part of a cultural minority. I have worked as an educator with Outward Bound Ecuador, and also as an office assistant in the Lewis & Clark College foreign languages department. At Outward Bound, my co-workers and I worked as a team to develop effective and meaningful educational activities for camp participants. I also was required to effectively and promptly execute the orders of the camp coordinator, along with all policies and procedures.
Keywords: English, Spanish, Education, Pedagogy, translation, localization, transcription, subtitling, proofreading, Amara. See more.English, Spanish, Education, Pedagogy, translation, localization, transcription, subtitling, proofreading, Amara, Quito, Ecuador, Lewis & Clark College, parkour, freerunning, Portland, Oregon, Alicante, Spain, Universidad, . See less.


Profile last updated
Nov 27, 2018



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs