This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Catalan - Rates: 0.04 - 0.10 EUR per word / 14 - 25 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.10 EUR per word / 14 - 25 EUR per hour Spanish to Catalan - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 14 - 25 EUR per hour French to Catalan - Rates: 0.04 - 0.10 EUR per word / 14 - 25 EUR per hour French to Spanish - Rates: 0.04 - 0.10 EUR per word / 14 - 25 EUR per hour
German to Spanish - Rates: 0.07 - 0.12 EUR per word / 14 - 25 EUR per hour Catalan to Spanish - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 14 - 25 EUR per hour
English to Catalan: Allan Sekula Research Platform General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - English Art Against the Grain of “Collective Sisyphus”: The Case of Allan Sekula’s Ship of Fools / The Dockers’ Museum (2010-2013)
Jointly developed by KU Leuven’s Lieven Gevaert Centre and by M HKA, this long-term, interdisciplinary research project focuses on a specific, yet complex body of work; the multifaceted and variably installable, unfinished and open-ended Ship of Fools / The Dockers’ Museum (2010-2013) by artist and theorist Allan Sekula (1951-2013). One of the project’s key concerns, according to the project’s promotor prof. Dr. Hilde Van Gelder, is to investigate “how Sekula’s last work may contribute to imagining possible forms of human solidarity in a globalized economy confronted to an ever-more critical extent with its own limitations.“
Ship of Fools consists of a corpus of sequential images, thirty-three framed photographs and two slide projections. Exploring the lives and labor conditions of seafarers and dock workers, the work takes as its starting point the artist’s examination of the Global Mariner’s voyage and exhibition tour (1998-2000). Sponsored by the International Transport Workers’ Federation (ITF), the exhibition sought to raise awareness of exploitative labor conditions and minimal regulation, spurred by a system of shipping under ‘flags of convenience’, thus exposing the very effects of globalization.
In the spring of 2010, selected items from The Dockers’ Museum surfaced for the first time in the exhibition setting for Allan Sekula’s Ship of Fools, held at M HKA. Conceived as an ‘anti-museum’ and ‘anti-archive’ within the contemporary art institution, The Dockers’ Museum holds a collection of ca. 1250 artifacts, metonymically related to the world of seafarers and dock workers – past and present.1 These ‘objects of interest’, primarily purchased by the artist through eBay, are not to be understood as works of art. Rather, when grouped together, they “enhance a potential of meaning”, as M HKA’s director Bart De Baere has put it, in the exhibition’s rhizomatic display.
Two Ph.D. trajectories, a first one in art history and a second, parallel one in curatorial research, are currently being carried out by Jeroen Verbeeck and Anja Isabel Schneider respectively. Both trajectories are supervised by prof. Dr. Hilde Van Gelder together with Dr. Mieke Bleyen (KU Leuven). For the trajectory in curatorial research, Dr. Edwin Carels (M HKA) is a co-supervisor. A pioneering pilot project, it integrates the newly developing academic field of research-based curatorship at KU Leuven. Jeroen Verbeeck ‘s research will provide a profound art historical and theoretical interpretation of Ship of Fools / The Dockers’ Museum as an artwork in its own right.
Informed by the research of the team members, the project continues to evolve in a succession of research outputs. In 2016, these included the publication of Allan Sekula: Mining Section (Bureau des mines). Collaborative Notes edited by Nicola Setari and Hilde Van Gelder. This publication accompanied a research presentation of selected items from The Dockers’ Museum, held at the Anatomical Theater in Leuven (Constantin Meunier’s former studio), curated by Anja Isabel Schneider. The two-day conference, “Disassembled Images”: Contemporary Art after Allan Sekula, scheduled for March 2017 opens up to other artistic practices and wider theoretical questions. In Fall 2018, Jeroen Verbeeck will complete his PhD-research. The exhibition Allan Sekula. Collective Sisyphus, co-curated by Carles Guerra, Anja Isabel Schneider and Hilde Van Gelder at Fundació Antoni Tàpies builds up towards Anja Isabel Schneider’s final Ph.D. results, including a major exhibition of Ship of Fools / The Dockers’ Museum, to be inaugurated at M HKA in Fall 2019. Within the project’s timeline, further publication outputs of the research members will follow.
Translation - Catalan Art a contracorrent del “Sísif col·lectiu”: el cas de Ship of Fools / The Docker’s Museum (2010-2013) d’Allan Sekula
Elaborat conjuntament pel Centre de Lieven Gevaert de la KU Leuven (Universitat Catòlica de Lovaina) i pel M HKA (Museu d’Art Contemporani d’Anvers), aquest projecte d’investigació interdisciplinari a llarg termini se centra en un conjunt d’obres específic, però alhora complex. Obres polifacètiques i amb nombroses possibilitats de instal·lació, inacabades i amb un final obert: Ship of Fools / The Dockers' Museum (2010-2013), de l’artista i teòric Allan Sekula (1951-2013). Un dels objectius principals del projecte, segons el seu promotor, el prof. Dr. Hilde Van Gelder, és el d'investigar “com l'última obra de Sekula pot contribuir a la reflexió sobre possibles formes de solidaritat humana en una economia global que s'enfronta de cada vegada més, i de forma més dràstica, a les seves pròpies limitacions”.
Ship of Fools està format per una selecció d'imatges seqüencials, trenta-tres fotografies emmarcades i dues projeccions de diapositives. L'obra explora les vides i les condicions laborals dels mariners i treballadors portuaris, i pren com a punt de partida la investigació que va dur a terme Sekula al voltant del viatge i el recorregut de l'exposició del Global Mariner (1998-2000). Patrocinat per la Federació Internacional dels Treballadors del Transport (ITF, per les seves sigles en anglès), l'exposició pretenia elevar la conscienciació sobre les condicions laborals d'explotació i la mínima regulació, esperonades per un sistema de transport sota “banderes de conveniència” i, per tant, posar al descobert les conseqüències de la globalització.
Durant la primavera del 2010, va sortir a la llum per primera vegada una selecció d’objectes de The Dockers’ Museum en el material d’exposició per a Ship of Fools d’Allan Sekula, que es va celebrar al M HKA. Concebut com un “antimuseu” i un “antiarxiu” dins la institució d’art contemporani, The Dockers’ Museum alberga una col·lecció d’aproximadament 1250 artefactes, metonímicament relacionats amb el món dels mariners i els treballadors portuaris, passat i present.1 Aquests “objectes d'interès”, principalment adquirits per l'artista a través d'eBay, no es poden entendre com a obres d'art. Més aviat, quan s'agrupen, tal com ho va expressar el director del M HKA, Bart De Baere, “reforcen un potencial de significat” en el muntatge rizomàtic de l'exposició.
En l'actualitat s'estan duent a terme paral·lelament dues investigacions de doctorat: la primera relativa a la història de l'art, per part de Jeroen Verbeeck; i la segona, en investigació de comissariat, per part d'Anja Isabel Schneider. Les dues línies d'investigació estan supervisades pel prof. Dr. Hilde Van Gelder, juntament amb el Dr. Mieke Bleyen (KU Leuven). Per a la línia d'investigació de comissariat, el Dr. Edwin Carels (M HKA) és el codirector de la tesi. Com a projecte pilot pioner, integra el nou camp acadèmic de comissariat basat en investigació a la KU Leuven. La recerca de Jeroen Verbeeck proporcionarà una profunda interpretació, basada en la història i teoria de l'art, de Ship of Fools / The Dockers’ Museum com a obra artística en si mateixa.
Nodrit per la investigació dels membres de l'equip, el projecte continua evolucionant en una successió de fruits de la recerca. L’any 2016, aquests fruits inclogueren la publicació d'Allan Sekula: Mining Section (Bureau des mines). Notes col·laboratives redactades per Nicola Setari i Hilde Van Gelder. Aquesta publicació va acompanyar una presentació de recerca d'articles seleccionats de The Dockers’ Museum, presentats al Teatre Anatòmic de Lovaina (antic estudi de Constantin Meunier), i comissariat per Anja Isabel Schneider. La conferència de tres dies, “Disassembled Images”: Contemporary Art after Allan Sekula, programada per a març del 2017, pretén obrir-se a altres pràctiques artístiques i ampliar les qüestions teòriques. A la tardor del 2018, Jeroen Verbeeck finalitzarà aquesta recerca de doctorat. L’exposició Allan Sekula. Sísif Col·lectiu, comissariada conjuntament per Carles Guerra, Anja Isabel Schneider i Hilde Van Gelder a la Fundació Antoni Tàpies, constitueix un nou impuls en els resultats finals de recerca doctoral d'Anja Isabel Schneider, incloent-hi una gran exposició de Ship of Fools / The Dockers’ Museum, que s'inaugurarà al M HKA a la tardor del 2019. Dins el calendari del projecte s'especificaran més publicacions dels membres investigadors.
English to Spanish: FRONT SHOCK ABSORBERS MANUAL General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English FRONT SHOCK ABSORBERS
Hydraulic oil bleeds/leaks - Network Information
Hydraulic oil bleeds/leaks from one or both front shock absorbers.
Oil fouling on front shock absorbers and/or surrounding components.
The seal on the shock absorber stem performs three functions:
Avoiding the leaking of the internal hydraulic oil.
Seal the shock absorber from the entrance of dust and contaminating agents found in the environment.
Lubricate the shock absorber stem keeping a thin film of hydraulic oil.
The presence of oil or hydraulic oil residues close to the seal on the shock absorber stem is a normal condition.
Only when there is a significant dripping of oil along the shock absorber structure, then it is necessary to evaluate its entity for a possible replacement.
Translation - Spanish AMORTIGUADORES FRONTALES
Purgado y fugas de aceite hidráulico - Información en red
Purgado o fuga de aceite hidráulico en uno o ambos amortiguadores frontales.
Afectación del aceite en los amortiguadores frontales o componentes de alrededor.
El sello del vástago de los amortiguadores frontales cumple tres funciones:
Evitar la fuga del aceite hidráulico interno.
Sellar el amortiguador para evitar la entrada de polvo y agentes contaminantes ambientales.
Lubricar el vástago del amortiguador manteniendo una fina película de aceite hidráulico.
La presencia de aceite o residuos de aceite hidráulico cerca del sello del vástago del amortiguador es normal.
Únicamente cuando hay un drenaje significativo de aceite a lo largo de la estructura del amortiguador es necesario evaluar el mecanismo para su posible reemblazo.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Cálamo y Cran
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jun 2013. Became a member: May 2017.
I am a professional freelance translator and a native Spanish and Catalan speaker. I have a degree in Philosophy and a master's degree in Theory of Literature. I began my professional career in Montreal (Canada) as a video game and multimedia translator and localization expert. After a few years abroad, I returned to Spain, where I work as a freelance translator.
I work with all sorts of texts, from Literary and artistic to technical documents. I use the latest CAT tools to keep the highest quality standards.