Working languages:
English to Turkish
Turkish to English
Turkish (monolingual)

Selcuk Akyuz
English to Turkish translator

Izmir, Izmir, Türkiye
Local time: 12:12 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
31 positive reviews
What Selcuk Akyuz is working on
info
Jul 7, 2016 (posted via TM-Town):  Translating A/W 2017 campaign for a fashion brand. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 4300

User message
English to Turkish Translator
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
This person previously served as a ProZ.com moderator.
This translator helped to localize ProZ.com into Turkish
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionCosmetics, Beauty
Sports / Fitness / RecreationFurniture / Household Appliances
Advertising / Public RelationsMarketing
Tourism & TravelEngineering (general)
Computers: SoftwareAutomotive / Cars & Trucks

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1788, Questions answered: 824, Questions asked: 60
Project History 29 projects entered    9 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 9637 words
Completed: Dec 2010
Languages:
English to Turkish
Translation of online space strategy game

English to Turkish translation of an online Space Strategy Game

Gaming/Video-games/E-sports, Military / Defense
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No comment.

Translation
Volume: 4388 words
Completed: May 2010
Languages:
English to Turkish
Football Game Translation

Translation of a football (soccer) game using SDLX

Gaming/Video-games/E-sports, Sports / Fitness / Recreation
positive
:  Did a fantastic job under a little pressure. Terminology was great and turnaround time was solid.

Translation
Volume: 5500 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to Turkish
Sales Brochure

Sales brochure of a leading German car manufacturer.

Automotive / Cars & Trucks
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2588 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to Turkish
Proofreading of Press Releases

4 press releases of a German manufacturer of light and compact construction equipment.

Construction / Civil Engineering, Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 2161 words
Completed: Jan 2010
Languages:
English to Turkish
Yacht Tour Website

English to Turkish Translation of a Yacht Tour Website

Tourism & Travel, Ships, Sailing, Maritime, Marketing
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 1 hours
Completed: Nov 2009
Languages:
English to Turkish
Proofreading of medical translation

Proofreading of Getting Started Sheet for a Digitizer

Medical (general), Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 3200 words
Completed: Jun 2009
Languages:
English to Turkish
Glossary Project

Translation of a Norwegian-English-Turkish Glossary

General / Conversation / Greetings / Letters, Idioms / Maxims / Sayings, Linguistics
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 3501 words
Completed: Apr 2009
Languages:
English to Turkish
Editing of CT scan documents

Editing of CT Scan documents

Medical (general), Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 4745 words
Completed: Jan 2009
Languages:
English to Turkish
Translation of Fashion Glossary

Translation of fashion glossary for a leading international brand

Textiles / Clothing / Fashion
positive
:  No comment.

Translation
Volume: 250 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English to Turkish
Translation of Cloth Care Labels

Translation of Cloth Care Labels

Textiles / Clothing / Fashion
positive
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Extremely pleased with his services.

Translation
Volume: 1 days
Completed: Jan 2009
Languages:
English to Turkish
Visual security camera

Translation of sections from a visual security camera manual

Computers: Systems, Networks, IT (Information Technology)
 No comment.

Translation
Volume: 762 words
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Turkish
Marketing document

English to Turkish translation of a marketing document on automatic customer identification systems used by airlines.

Advertising / Public Relations, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 1532 words
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Turkish
Translation of technical manual

English to Turkish translation of an installation and user manual of a baby seat for bicycles.

Furniture / Household Appliances, Sports / Fitness / Recreation
positive
ProZ.com member info:  No comment.

Editing/proofreading
Volume: 6398 words
Completed: Aug 2008
Languages:
English to Turkish
Editing of technical brochure on resins

English to Turkish editing of technical brochure on resins, file format MS Word

Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
 No comment.

Translation
Volume: 811 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Turkish
Translation of cosmetic products

English to Turkish translation of cosmetics marketing text.

Cosmetics, Beauty, Marketing
positive
ProZ.com member info:  No comment.

Translation
Volume: 4151 words
Completed: Jul 2008
Languages:
Turkish to English
Translation of survey questionnaire

Translation of survey questionnaire related to mobile devices, excel file translated with Deja Vu X.

Marketing
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  It was the translation of responses to survey questionnaire, and not the survey itself. Despite English is not his native language, Selcuk did a good job.

Translation
Volume: 4073 words
Completed: Jun 2008
Languages:
English to Turkish
Translation of market research questionnaire

Translation of market research questionnaire, word file translated with Trados

Marketing
positive
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Very professional!!

Editing/proofreading
Volume: 2900 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Turkish
Proofreading of Telescopic Handler Manual

Proofreading of Bobcat Telescopic Handler Manual. Revisions made on ttx and pdf files.

Automotive / Cars & Trucks, Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 3800 words
Completed: Apr 2008
Languages:
Turkish to English
Legal translation

Translation of Military Forbidden Zones and Security Zones Law. Word file translated with Deja Vu X.

Military / Defense, Law (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 8200 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Turkish
Proofreading of HP documents

Proofreading of several HP documents translated from English into Turkish.

Marketing, Computers: Systems, Networks, Computers (general)
 No comment.

Translation
Volume: 6412 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Turkish
Translation of 3 OSA posters

Translation of 3 OSA (Optical Society of America) Posters on fiber optics and laser. InDesign files translated with TagEditor.

Science (general), Physics
 No comment.

Translation
Volume: 14886 words
Completed: Mar 2008
Languages:
English to Turkish
Financial translation

Translation of annual reports 4 PDF files converted into Word and translated with Deja Vu X.

Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 15120 words
Completed: Jan 2008
Languages:
English to Turkish
Medical translation

Translation of medical equipment manuals. Several InDesign files translated with Trados TagEditor.

Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 4 days
Completed: Dec 2007
Languages:
English to Turkish
Translation of several installation manuals

Translation of installation manuals for air conditioners. FrameMaker files translated with Deja Vu X.

Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 24300 words
Completed: Dec 2007
Languages:
Turkish to English
Financial translation

Translation of balance sheets, income statements in Excel format

Accounting, Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2960 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to Turkish
localization of ProZ.com

Localization of ProZ.com into Turkish

Internet, e-Commerce
 No comment.

Translation
Volume: 40123 words
Completed: Apr 2006
Languages:
English to Turkish
Roller, Compactor, Vibrating Plate Manuals

Translation of Ammann roller, trench roller, tandem roller, combination roller, compactor, vibrating plate, vibrating rammer manuals. PDF files converted into Word and translated with Deja Vu X.

Mechanics / Mech Engineering, Automotive / Cars & Trucks
 No comment.

Translation
Volume: 8685 words
Completed: Mar 2006
Languages:
English to Turkish
Excavator Manual

Translation of Link-Belt 700LX excavator manual. PDF file converted into Word and translated with Deja Vu X.

Automotive / Cars & Trucks, Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 32864 words
Completed: Sep 2004
Languages:
English to Turkish
Printing Press Operation Manual

Translation of Komori Lithrone S40 printing press operation manual.

Mechanics / Mech Engineering, Printing & Publishing
positive
ProZ.com member info:  No comment.

Selcuk Akyuz: Thanks, it was a pleasure to work with you


Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Abbreviations, English-Turkish Glossary, Turkish-English Glossary
Translation education Other - Hacettepe University
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Apr 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Turkish (Notary Public)
Turkish to English (Notary Public)
Turkish (Hacettepe University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, DejaVu, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee, XTM
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Selcuk Akyuz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Thanks for visiting my page. I have been working as a freelance translator since 1990. I translate for various agencies located in the UK, the USA, Belgium, the Netherlands, Germany, Australia, New Zealand, and Brazil (new clients from Canada, Finland, Iceland, Norway and Sweden added to this list in 2009 and 2010). That is why Sharp World Clock, an international clock showing different time zones, is one of the favourite programs on my desktop. Although I am specialized in legal, business and financial translations, most of the time I find myself translating technical manuals. Well, it is time to call myself a generalist translator then. (Addition: Now I can call myself an expert in fashion translation, after working in this field for 11 years). Please feel free to contact me for any subject; after seeing a sample text I will decide to take it, or recommend you another translator. I know some good translators in my language pair and can recommend another colleague if the subject is, say archery, beyond my knowledge, or the project is 5,000 words due tomorrow, which is far beyond my daily capacity.

Today many agencies asking for translation of repetitive technical texts or tagged documents require use of CAT tools. I am a proficient user of many CAT tools. Déjà Vu X3 is my favourite CAT tool and many of my clients prefer it; but I also use SDL Studio, Trados WorkBench and TagEditor programs regularly for some clients since 2001. I also have and sometimes use other major CAT tools, namely Studio, SDLX, Star Transit, IBM Translation Manager and Idiom. As for desktop publishing programs, although I am not a DTP expert, I have long years of experience with some of them (Adobe's FrameMaker, PageMaker, InDesign, Photoshop, and the good old QuarkXPress). Needless to add Adobe Acrobat to this list; and considering the wide usage of pdf documents in our industry, I also use many pdf conversion and OCR programs. And of course, I have the complete Microsoft Office package (Word, Excel, PowerPoint, Access, Visio and Publisher).

Before the age of Google and electronic dictionaries, I used to search terms in my dictionaries. And approximately 200 of these dictionaries are still on my shelves. And before the hi-tech computers with dual core (I have two of them, one laptop and one desktop), I used to translate with a typewriter. And believe, it was not the nineteenth century. Anyway, this is another story and I don't even remember where my old typewriter is.

Using all these CAT & DTP programs, e-dictionaries, brand new computers, e-mail (no more snail mail) does not make one the best translator, these are only the tools of a 21st-century translator, similar to a plumber using cordless screwdriver. But note that, these are all valuable (and expensive) companions to a good translator, and I believe that with my 25-year experience plus the proficient use of the said CAT & DTP tools, you will find out that I am a good translator, with reasonable prices.

english to turkish translator
turkish to english translator



My preferred CAT tool is Déjà Vu X3 Workgroup

jfv1r54inlb86akr33rb.jpg





ProZ.com Certified PRO

Certified PROs.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2044
PRO-level pts: 1788


Top languages (PRO)
English to Turkish983
Turkish to English700
Turkish49
English36
Ottoman to Turkish4
Pts in 4 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering506
Law/Patents281
Medical225
Art/Literary214
Social Sciences157
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)158
Medical (general)108
Mechanics / Mech Engineering83
Construction / Civil Engineering74
Sports / Fitness / Recreation62
Automotive / Cars & Trucks60
Other57
Pts in 73 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects29
With client feedback9
Corroborated8
100% positive (9 entries)
positive9
neutral0
negative0

Job type
Translation23
Editing/proofreading6
Language pairs
English to Turkish26
Turkish to English3
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering6
Marketing6
Automotive / Cars & Trucks4
Medical: Instruments3
Gaming/Video-games/E-sports2
Military / Defense2
Sports / Fitness / Recreation2
Medical (general)2
Textiles / Clothing / Fashion2
Computers: Systems, Networks2
Finance (general)2
Construction / Civil Engineering1
Tourism & Travel1
Ships, Sailing, Maritime1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Idioms / Maxims / Sayings1
Linguistics1
IT (Information Technology)1
Advertising / Public Relations1
Furniture / Household Appliances1
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)1
Cosmetics, Beauty1
Law (general)1
Computers (general)1
Science (general)1
Physics1
Accounting1
Internet, e-Commerce1
Printing & Publishing1
Other fields
Keywords: fashion, textile, beauty products, cosmetics, make-up, marketing, market research, advertising, public relations, manuals. See more.fashion, textile, beauty products, cosmetics, make-up, marketing, market research, advertising, public relations, manuals, environment. See less.




Profile last updated
May 22



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs