This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / Shipping
Music
Cinema, Film, TV, Drama
Computers (general)
Religion
Cooking / Culinary
Finance (general)
Tourism & Travel
Science (general)
Telecom(munications)
Also works in:
Ships, Sailing, Maritime
More
Less
Rates
Russian to Bulgarian - Standard rate: 0.05 USD per word / 15 USD per hour German to Bulgarian - Standard rate: 0.05 USD per word / 15 USD per hour English to Bulgarian - Standard rate: 0.05 USD per word / 15 USD per hour
English to Bulgarian: Simon & Garfunkel - Sounds Of Silence Lyrics
Source text - English Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
[ Lyrics from: http://www.lyricsfreak.com/p/paul simon/sounds of silence_20559740.html ]
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
"Fools", said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words, like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls"
And whispered in the sounds of silence
Translation - Bulgarian Звукът на тишината
Здравей, тъма стара моя позната,
дойдох при тебе отново да побъбрим,
защото незнайно видение пося
в съня ми свойте странни семена,
това видение остава досега
дълбоко някъде заровено в ума
сред звук на мъртва тишина.
Вървях залутан в моя сън
по тесните паважи на града,
покрай ореола на улична лампа
сгушен в яката си от студа,
и изведнъж погледът ми разцепи
блясък от неонова светлина,
докосвайки звука на тишината.
И в тази чиста светлина видях
десет хиляди блуждаещи души.
Хора, говорещи без нищо да казват,
хора, слушащи без всъщност да чуват,
хора, пишещи песни, които не пеят,
и никой от тях така и не посмя
да обезпокои звукът на тишината.
"Наивници", си казах аз, "Нима не разбрахте,
че тишината като зараза се разраства.
Послушайте думите ми, те биха ви били от полза,
поемете подадената ви ръка, докато още можете."
Но като дъжд мойте думи се стекоха
и в извора на тишината отекнаха.
А хората все тъй се молеха и кланяха
на бога неонов, който те си направиха.
А знакът блесна със предупреждение
и думите оформиха се в изречение,
което казваше: "Словата на пророците
са написани по стените на метрото,
четат се върху всяка жилищна фасада."
И нашепват смисълът на тишината...
More
Less
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Mar 2012.