This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Polish to English: xx Proposal December 2015 General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Polish Witamy w świecie xx. Cieszymy się, że możemy dzielić się z Państwem naszym interaktywnym snem. Wierzymy, że kontakt z nami zmieni na zawsze Państwa wyobrażenie o aplikacjach interaktywnych i sposobie ich wykorzystywanych w promocji. Mogą one zarówno bawić, intrygować, jak i uczyć swoich odbiorców.
W poniższym dokumencie pra pragniemy przedstawić Państwu nasze produkty bazujące na najnowszych technologiach: wirtualnej i rozszerzonej rzeczywistości, na motion i gesture control.
Nasze aplikacje wykorzystywane są przez niemal wszystkie sektory biznesu, sprawdzają się w instytucjach kultury i oświaty. Każda produkowana jest na zamówienie, biorąc pod uwagę indywidualne potrzeby naszych klientów.
Produkty naszej firmy sprawdzają się zarówno podczas eventów, konferencji, kongresów, jak i targów. Są również wsparciem sprzedaży indywidualnej - przedstawicieli handlowych i formą promocji przestrzeni publicznej i sklepów w postaci stałych instalacji.
Produkty naszej firmy wspierają wydarzenia kulturalne, przyciągają uwagę i zainteresowanie odbiorców, są świetnymi wartościami dodanymi (hidden content).
Translation - English Welcome to the world of Lune. We are happy to share our interactive dream with you. We believe that finding us will change your idea of interactive applications and their promotional use forever. These apps can both entertain, intrigue and teach their audience.
In this offer, we would like to introduce you to our products based on cutting-edge technologies: virtual and enhanced reality, motion and gesture control.
Our applications are used in nearly all business sectors and perform well in cultural and educational institutions. Each application is custom made and tailored to our clients' individual needs.
Our products perform well during events, conferences, congresses and fairs. They also support retail, assisting sales representatives and promoting public space and outlets as permanent installations.
Our products support cultural events, attract the audience's attention and interest and offer great added value with hidden content.
Polish to English: Grant proposal General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Polish Procesy migracyjne wpływają na sytuację społeczną zarówno osób migrujących, jak i ich rodzin. Można zatem mówić o osobach bezpośrednio i pośrednio uczestniczące w procesach migracyjnych.
Szeroko opisywaną od dawna prawidłowością jest większa ruchliwość przestrzenna osób młodych oraz w tzw. młodszych dojrzałych niż osób w starszym wieku. Skutkuje to, między innymi, ograniczeniem społecznego wsparcia dla pozostających w kraju pochodzenia osób starszych. Z drugiej strony, przeżywanie starości na emigracji, gdy część rodziny przebywa w kraju pochodzenia, a część w kraju przyjmującym, też niesie specyficzne trudności. Szczególnie wówczas, gdy starszy imigrant nie zintegrował się kulturowo ze społeczeństwem, w którym żyje. Nasilenie migracji zagranicznych oraz wzrost liczby osób starszych w krajach europejskich skłania do zajęcia się problemem wpływu uczestnictwa osób starszych w procesach migracyjnych (bezpośredniego i pośredniego) na wsparcie społeczne.
Wsparcie społeczne jest oczywiście potrzebne ludziom w każdym wieku. Starość szczególnie potrzebuje społecznego wsparcia, a potrzeba ta nasila się w miarę pojawiania się niesamodzielności, będącej skutkiem przewlekłej choroby lub niepełnosprawności.
Zakres i formy dawania wsparcia społecznego osobom starszym zależą od wielu czynników, wśród których interesują nas przede wszystkim uwarunkowania kulturowe, struktura rodziny, przestrzenna dostępność osób mogących być źródłem wsparcia (ograniczana przez migracje) oraz dostępność instytucji.
Translation - English The migration processes influence the social standing of both migrants and their families. Therefore, immediate and non-immediate actors can be distinguished in the migration processes.
It has been widely known for a considerable amount of time that the mobility of young persons and the so-called young adults is greater than the one of elderly persons. One of many results is a limited social support for older people remaining in the country of origin. On the other hand, living through one's old age in emigration, when part of the family stays in the country of origin while other family members remain in the receiving country, yields specific difficulties. They are prominent when elderly migrants did not manage to culturally integrate with the community they live in. The affluence of migrations abroad and the increasing number of older people in European countries make it worthwhile to examine the impact of participation (both immediate and non-immediate) of the elderly in migration processes on social support.
Of course, social support is important for people of all ages. The old age is especially in need of social support, and this need strengthens with the increasing dependency, a result of a chronic disease or disability. The scope and forms of providing social support to older people depend on many factors, among which particular importance is given to cultural determinants, family structure, spatial availability of persons that may provide support (limited by migration), as well as institutional availability.
Polish to English: Album PR note, review General field: Art/Literary Detailed field: Music
Source text - Polish Drugi album Fismolla wydany przez niezależny polski label NEXTPOP, to niezwykle intensywne emocjonalnie muzyczne dzieło wysokiej próby. Pełne odcieni i kontrastów, w którym splatają się ze sobą finezja i surowość, przestrzeń i dynamika, spokój i energia. Podobnie, jak na "At Glade", jest tu bogactwo melodii, oryginalne aranżacje i światowej klasy kompozycje. Głos artysty jest niezwykle pełny, a jego narracja pełna autorytetu i subtelności, na poziomie czołowych światowych singer-songwriterow.
Współproducent albumu, szef NEXTPOP Songwriters’ Label - Robert Amirian - powiedział o płycie: „Instrumentacje i kompozycje "Box Of Feathers" stawiają Fismolla obok artystów światowego formatu, z jeszcze nigdy nie leżących tak blisko Polski Stanów Zjednoczonych i Skandynawii. Połączenie muzyki ze słowami na tym albumie daje obraz młodego mężczyzny i dwóch stron jego natury - delikatności i romantyczności oraz siły i mądrości, symbolizowanych przez pióro i kamień. To pełna osobistych wątków historia odkrywania swojej siły, duchowości, poznawania własnej duszy, natury miłości i stawania się mężczyzną, w której pióro to symbol najważniejszych zdarzeń, osób i uczuć. Fismoll to rasowy, bezkompromisowy singer-songwriter o niezwykłej osobowości i talencie, poznanie słów jego piosenek jest niezbędne do zrozumienia zamysłu płyty i pełnego doświadczenia jej bogactwa. "Box Of Feathers" to płyta, która dotyka duszy i napełnia jasnością.”
Pierwszy utwór z płyty, promujący album, "Eager Boy", elektryzuje od pierwszych dźwięków i otula ciepłym, naturalnym brzmieniem. W tej nastrojowej piosence znajduje pełne odbicie koncepcja liryczna i brzmieniowa całej płyty. Piosenka rozwija się od łagodnego początku do potężnego finału, symbolizując delikatność i siłę, o których opowiada tekst. "…" - to wątek pojawiający się na całej płycie, zarówno w muzyce, tekstach jak i oprawie graficznej.
Translation - English Fismoll's second album released by the Polish independent label NEXTPOP is an extremely intense in terms of emotions, high-class musical work. It is full of nuances and contrasts, with finesse and rawness, space and dynamics, the calm and the energy interfering. Just like “At Glade”, it features an abundance of melodies, original arrangements and world-class compositions. The artist's voice is incredibly full, and his story is bursting with both assertiveness and subtlety, on par with the world's best singer-songwriters.
The album's co-producer, NEXTPOP Songwriter's Label head Robert Amirian said of the album: The instrumental and songwriting skills displayed on “Box Of Feathers” place Fismoll in line with world-class artists, hailing from the US and Scandinavia; these places have never been so close to Poland before. On the album, the blend of music and words paints a picture of a young man and his two-sided nature: gentle and romantic, and strong and wise, with feather and stone as symbols. This is a personally-tinged story of discovering one's strength, spirituality, getting to know one's soul, the nature of love and becoming a man, where the feather is a symbol of the most important events, people and feelings. Fismoll is a thoroughbred, uncompromising singer-songwriter of remarkable personality and talent, and getting to know his lyrics is important to understand the story of the album and fully experience its richness. 'Box Of Feathers' is an album that touches the soul and fills one with brightness.
The first track off the LP, its lead single “Eager Boy”, captivates from the first notes and envelops the listener in a warm, natural sound. This atmospheric song fully reflects the sonic and lyrical concept of the entire album. The song develops from a delicate beginning to a mighty closure, reflecting the gentleness and strength told in the lyrics. “…” it is a motive that reappears on the entire album, both in music, lyrics and the graphic design.
Polish to English (University of Warsaw) English to Polish (University of Warsaw) Polish to French (the French Institute) French to Polish (the French Institute)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast