Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Fumi KIMURA
Fumi Kimura (Japanese translator)

Littleton, Colorado, United States
Local time: 03:56 MDT (GMT-6)

Native in: Japanese Native in Japanese, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Fumi KIMURA is working on
info
Mar 4, 2023 (posted via ProZ.com):  Fumi Kimura a proficient interpreter fluent in both Japanese and English. Following her graduation from a university in Tokyo, she has resided in the US for 18 years, continuously improving my conversation skills in English through immersion. After receiving translation training at Taiho Pharmaceutical Medical Firm in 2012, She transitioned to freelance translating and interpreting. Since then, she has been offering translation as well as interpreting services for 14 years. She possess cultural knowledge and can effectively bridge cultural differences. She maintains a humble mindset and continuously strive to expand my understanding of terminologies, idioms, and cultural nuances. She is a professional, friendly, eager to assist, highly motivated, detail-oriented, and goal-driven. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Transcription, Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareJournalism
General / Conversation / Greetings / LettersSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
SurveyingSafety
Food & DrinkGovernment / Politics

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 6
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (The Japan Foundation)
Memberships N/A
Software Across, memoQ, Trados Studio, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio

                                                        Fumi Kimura

  Interpreter and
Translator for Japanese and English language pairs
       

                                            [email protected]                                                      

Summary


Independent interpreter and translator with 14 years of
experience.


Have a deep understanding of cultural differences and
excel at bridging cultural gaps and eliminating language barriers. Skilled at
accurately retaining the original context and meaning, and fluent in
interpreting both into Japanese and vice versa.


Strengths


Accurate, fluent, punctual, excellent writing skills,
strong comprehension skills, professional, culturally knowledgeable, and
detail-oriented.


Experience

High School Graduation
Ceremony (May 2024)

Simultaneous interpreting
of a high school graduation ceremony.  

Colorado Byway
Symposium (April 2024)

Escort interpreting. Simultaneous and
consecutive interpreting of meetings and explanations from archivists,
curators, museum technicians, and conservators regarding historical sites.

Behavioral Health
(February 2024)

Consecutive interpreting of conversation
between a doctor and a patient’s parent in the field of developmental
disabilities such as autism as well as other behavioral health impairments.

Employee
Engagement Seminar (May 2023)

Consecutive interpreting
of Employee Engagement Seminar attended by approximately 50 audiences, hosted
by Creo Consulting, LLC

ASICS Launch Event (June 2023)

Simultaneous and consecutive interpreting of
meetings, demos, interview videos, announcements, and interviews at parties at
the ASICS Launch Event for their latest running shoes (ASICS GEL-Kayano 30), held
at St Julien Hotel & Spa in Boulder, Colorado.

Elementary Schools

Consecutive and simultaneous interpreting of
various meetings and events, such as the Committee on Preschool Special
Education Annual Review meeting, back to school meetings, parent meetings, etc.

Jeenie Online Video Interpreting

Simultaneous and consecutive interpreting
of conversation between doctors and patients during patient visits.

[Individual client] Denver, CO, USA

July
2013-Present: Iterpreting for a client living in the US who has a property in
Japan, including all communication between her, her family in Japan, her
friends, and all individuals associated with the property, both in-person or
electronically.  


Translated the
lease agreement, all required documents for local government, tax return, and
contracts etc. Also
provided escort interpreting and simultaneous interpreting services at meetings
with realtors during her visits in Japan.

[In-house temporal contract interpreter] Tokyo, Japan (Abbot Japan Co., Ltd., Taiho pharmaceutical
medical firm., St. Jude medical Co., Ltd.,
Peugeot Citroen Japon)

2010-2011: Provided interpreting
for visitors, expatriates, and non-Japanese speakers during monthly meetings.


Translation (2010 – Present) (English to Japanese and Japanese to
English)


Medical: Protocol,
Investigator’s Brochure, Informed Consent Form, Survey, Patient Information
Sheet, etc.

Social Science: Breaking News, International affairs, Politics, Government,
Cultures, etc.


General:
Japanese Family Registry (Koseki),
Letters, Email correspondences, Websites, Hotel and Tourism, Surveys, IT,
Instruction Manuals, Apparel, Books, Advertisement, Marketing, and etc.  


Transcription (2016 – Present) (Japanese
to English, English to Japanese, Japanese to Japanese)


Healthcare market research
interviews with physicians, nurses, and patients. 


Temporal
In-house translator and interpreter (
July 2010-May 2012)


Mitsubishi
Electric & Electronics USA Inc. LA CA USA (September 2005- March 2009, Full
time  employee)


Sakuma
International Co., Ltd., Tokyo Japan (Toyota car distributor) (April 2003 - April
2004, Full time)


Business
intern at Bueno of California USA (April 2002 – March 2003, Internship)


Interpreting
Training


Received
10 hours of interpreting training in Jeenie, a platform providing on-demand
language ass

Keywords: Japanese-English translation, English-Japanese translation


Profile last updated
Jul 29



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs