English to Italian: Italian Dissertation - Vicious Appetites General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama | |
Source text - English Vicious Appetites
Fifty years after its controversial domestic release, Lee
Marshall revisits the decadence and decay of Fellini’s “La
Dolce Vita” and finds its Gomorrah-like Rome approached
with a unique and troubling self-reflexive genius.
ifty years on,
and in an age
when few
arthouse films cause
riots or give rise to
parliamentary
debates, it’s difficult
to envisage the sheer
seismic force of the
Italian release of
Federico Fellini’s La
Dolce Vita in
February 1960.In
Milan, the glass
doors of the Cinema
Capitol gave way in
the crush to get in; a
few days later a
right-wing
parliamentarian
stood up in Italy’s
lower house, the
Camera dei Deputati,
to deplore the
“corrosive” effects of
a film that
“infiltrates the worm
of a materialist easy
life, devoid of ideals,
into our young
generations,
contributing to the
destructive work of
subversive political
forces”. | Translation - Italian Appetiti Viziosi
Cinquanta anni dopo la discutibile distribuzione nazionale,
Lee Marshall torna a visitare l’atmosfera decadente del film
di Fellini “La Dolce vita” e trova la sua Roma-Gomorra,
trattata con un eccezionale e inquietante genio.
inquanta anni
dopo, e in
un'età quando
pochissimi film del
cinema d’essai
causano dei
problemi o sollevano
dibattiti
parlamentari, è
molto difficile
immaginare la forza
sismica pura
dell’uscita italiano
del La Dolce Vita di
Federico Fellini in
Febbraio del 1960. A
Milano, le porte di
vetro del Cinema
Capitol hanno
ceduto nella calca
per far entrare;
pochi giorni dopo,
un membro del
parlamento (di
destra) della Camera
dei Deputati, che ha
preso una posizione
contro gli effetti
“corrosivi” del film
che “insinuando il
verme di una vita
facile e
materialistica, priva
degli ideali delle
giovani generazioni,
contribuisce al
lavoro distruttivo di
sovversive forze
politiche”.
|