This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Computers (general)
Medical (general)
Computers: Software
Medical: Instruments
Gaming/Video-games/E-sports
Automotive / Cars & Trucks
Law (general)
Government / Politics
Construction / Civil Engineering
Retail
Also works in:
Agriculture
Finance (general)
Telecom(munications)
Education / Pedagogy
Folklore
Tourism & Travel
Music
Mechanics / Mech Engineering
IT (Information Technology)
History
Medical: Health Care
Geography
General / Conversation / Greetings / Letters
More
Less
Rates
English to Vietnamese - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour Vietnamese to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
Vietnamese to English: Hang Gai street General field: Social Sciences Detailed field: Media / Multimedia
Source text - Vietnamese Đi dọc con phố này, du khách sẽ được chiêm ngưỡng đủ các sản phẩm từ lụa vô cùng phong phú. Từ lụa, tơ tằm, các nhà thiết kế may lên những bộ đầm bay bổng, áo dài thướt tha, những chiếc túi thêu, các kiểu ví và vô vàn khăn lụa xinh xắn. Du khách luôn cảm thấy hài lòng khi có thể dễ dàng đặt may cho mình một bộ áo dài truyền thống Việt Nam, lấy ngay sau vài giờ. Bên cạnh đó,còn rất nhiều mặt hàng khác, chẳng hạn những món đồ lưu niệm mua về làm quà cho người thân, khách du lịch cũng có thể tìm thấy ngay tại đây với vô vàn chủng loại, mẫu mã và màu sắc rất bắt mắt. Một vài năm trở lại đây, những cửa hàng trên phố Hàng Gai không chỉ kinh doanh những đồ tơ lụa may sẵn thuần túy mà đã có những mặt hàng mang nét riêng cho mình. Sản phẩm của Khai Silk hướng tới giới trẻ nên nhấn mạnh đến yếu tố thể hiện sự năng động, mạnh mẽ với thiết kế mang phong cách châu Âu trên chất liệu lụa truyền thống. Cự Thành thì chuyên áo dài cách tân. Hoa Silk chuyên về khăn lụa. Kelly Silk chuyên may đo trong thời gian nhanh nhất để phục vụ cho kiều bào và khách du lịch và De Maison luôn dành tặng cho thượng khách những phụ kiện trang phục hay đồ lưu niệm độc đáo, ấn tượng. Sapa Shop thì lại chiếm ưu thế về thổ cẩm. Các cửa hàng đều có không gian thật sang trọng, cách sắp xếp các sản phẩm hợp lý và những nhân viên bán hàng thật nhiệt tình với khả năng giao tiếp tiếng Anh lưu loát. Khi tới đây, chắc hẳn ai cũng có thể dễ dàng chọn cho mình một sản phẩm ưng ý vừa hiện đại, tinh tế nhưng vẫn đậm nét văn hóa Việt Nam.
Translation - English Walking along this street, visitors will see a variety of silk products. From silk, designers have created graceful dresses and ao dai, embroidered bags, wallets, and numerous types of beautiful scarves. Tourists will be satisfied with having a traditional ao dai made for themselves just after a few hours. In addition, they can find here many other products, like souvenirs, of various types and eye-catching designs and colors.
In recent years, besides ready-made silk items, the shops on Hang Gai streets have offered their own special products. Khai Silk’s targeted clients are young people, so they sell silk clothes designed in European style which accentuate the youth’s dynamic and strong characteristic. Cu Thanh specializes in renovated ao dai. Hoa Silk specializes in silk scarves. Kelly Silk offers the quickest tailoring service to expatriates and visitors while De Maison always gives their clients unique and impressive accessories and souvenirs for free. Sapa Shop’s advantage is their brocade items. All the shops boast luxurious design, reasonable product display, and enthusiastic sales staff with fluent English. Coming here, tourists will easily find an item they like which is modern and sophisticated yet still rich in Vietnamese cultural features.
English to Vietnamese: ABC Deployment Services General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English Considering the financial commitment you're making in IT infrastructure, it's critical to leverage your investment beginning day one. ABC Deployment Services offers a suite of integration and installation services designed to minimize disruptions to your business operations during rollout and maximize the continuous operability of your IT infrastructure.
And with ABC's global reach, we can provide a broad range of IT Infrastructure Services when and where you need IT, including Design Validation and Configuration, Staging, Installation and De-installation. With our global Deployment Project Management resources, we can manage all issues of your deployment projects through a single point of contact. By reducing the hassle of multiple suppliers, ABC lets you concentrate on what you do best. You can also depend on project management consistency and on-going monitoring of budget and target dates.
More strengths.
More service. More value.
The global capabilities of ABC's IT Infrastructure Services bring you and your organization the benefits of a highly available IT infrastructure. ABC's successful history in delivering business automation solutions provides the inherent strengths to deliver the hardware, software and service elements to meet your infrastructure needs. Our service experts can create, implement, manage and maintain an adaptive IT infrastructure, allowing your staff to focus on building valuable business applications. With in-depth expertise in multi-vendor networks, systems, software and security, it is no surprise that many of the world's top technology companies, including Cisco Systems, Dell Computer Corporation, Nortel Networks and Sun Microsystems have chosen ABC as their service partner.
Translation - Vietnamese Xét đến cam kết tài chính mà bạn dự tính cho việc xây dựng cơ sở hạ tầng công nghệ thông tin (CNTT), điều cần thiết là bạn phải thúc đẩy đầu tư ngay từ ban đầu. Dịch vụ Triển khai ABC cung cấp một gói các dịch vụ tích hợp và cài đặt được thiết kế nhằm làm giảm thiểu sự gián đoạn tới hoạt động kinh doanh trong thời gian thử nghiệm và tối đa hóa khả năng hoạt động liên tục của cơ sở hạ tầng CNTT của bạn.
Với quy mô hoạt động toàn cầu của ABC, chúng tôi có thể cung cấp một loạt các dịch vụ cơ sở hạ tầng CNTT ở bất cứ nơi đâu và bất cứ khi nào bạn cần CNTT, bao gồm Đánh giá Thiết kế và Cấu hình, Triển khai, Cài đặt và Tháo gỡ. Với nguồn lực Quản lý Dự án Triển khai toàn cầu của mình, chúng tôi có thể quản lý tất cả các vấn đề trong các dự án triển khai của bạn chỉ qua một điểm kết nối duy nhất. Bằng cách giảm thiểu các rắc rối gây ra bởi việc có quá nhiều nhà cung cấp, ABC giúp bạn tập trung vào những gì bạn làm tốt nhất. Bạn cũng có thể tin tưởng vào sự thống nhất trong quản lý dự án và sự liên tục trong việc giám sát ngân sách và thời gian hạn định.
Thêm sức mạnh.
Thêm dịch vụ. Thêm giá trị.
Khả năng cung cấp các dịch vụ toàn cầu về Cơ sở hạ tầng CNTT của ABC mang lại cho bạn và tổ chức của bạn những lợi ích về một cơ sở hạ tầng CNTT có tính sẵn sàng cao. Lịch sử thành công của ABC trong việc cung cấp các giải pháp tự động hóa kinh doanh mang lại cho ABC sức mạnh để cung cấp phần cứng, phần mềm và các dịch vụ đáp ứng nhu cầu về cơ sở hạ tầng CNTT của bạn. Các chuyên gia dịch vụ của chúng tôi có thể kiến tạo, triển khai, quản lý và duy trì một cơ sở hạ tầng CNTT thích ứng, tạo điều kiện cho nhân viên của bạn tập trung vào việc xây dựng các ứng dụng kinh doanh có giá trị. Với chuyên môn sâu về mạng lưới, hệ thống, phần mềm và an ninh đa nhà cung cấp, không có gì ngạc nhiên khi nhiều công ty công nghệ hàng đầu trên thế giới như Cisco Systems, Dell Computer Corporation, Nortel Networks và Sun Microsystems đã chọn ABC là đối tác dịch vụ của họ.
English to Vietnamese: Technical manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English 766 Please note! This operation can be carried out only if the electric and thermal motors are off and the Kuadro control unit is not in "Mains recharging" mode.
767 Oxygen sensor 2 bank 1
768 Oxygen sensor 2
769 The button does not physically exist, but is emulated by selecting to the right with the MODE button when setting ATC system parameters
770 The system reads the intake pressure values and attempts to equalise the rear cylinder (2) and front cylinder (1) pressures by adjusting the throttle valve positions: the acceptable range is from -0.X° to 0.X°
771 The vehicle code memorised in the injection ECU is read and transmitted over the CAN line
772 Voltage value of front potentiometer, track A
773 With key set to ON, the throttle is kept in position by the springs (around X-Y°). After the engine starts up at idle, the throttle is kept close to the mechanical minimum (above or equal to 0.X°). When the gear is not engaged, at approx. 6000 rpm, throttles open very little because the requested torque is too low (around X-Y°)
774 Voltage value of rear potentiometer, track C
775 Voltage value multiplied by 2 of front potentiometer, track B
776 Value transmitted from the ABS ECU via the CAN line if the vehicle is equipped with ABS and ATC systems. On vehicles without ABS and ATC, this value is the same as vehicle speed. In the event of malfunction of the rear wheel speed sensor on version with ABS ECU, the front wheel speed is indicated.
777 Voltage value multiplied by 2 of rear potentiometer, track D
778 Oxygen sensor heating 1
Translation - Vietnamese 766 Chú ý ! Thao tác này chỉ thực hiện được khi động cơ điện và nhiệt tắt và bộ điều khiển Kuadro không ở chế độ « Sạc lại điện. »
767 Cảm biến ôxy 2 dãy 1 (bank 1)
768 Cảm biến ôxy 2
769 Nút này không thực sự tồn tại, mà được giả lập bằng cách ấn về bên phải của nút MODE khi thiết lập thông số hệ thống điều khiển nhiệt tự động (ATC).
770 Hệ thống sẽ đọc giá trị áp suất hút và làm cân bằng giữa áp suất xi lanh sau và áp suất xi lanh trước bằng cách điều chỉnh vị trí của van tiết lưu : phạm vi cho phép là từ -0.X° đến 0.X°
771 Mã xe đã được ghi nhớ trong bộ điều khiển động cơ phun dầu được đọc và truyền qua cáp CAN
772 Giá trị điện áp của biến trở trước, rãnh A
773 Khi bật chìa khóa khởi động, bướm ga được giữ cố định bởi các lò xo (trong khoảng X- Y°). Sau khi động cơ khởi động và chạy không tải, bướm ga được giữ gần mức tối thiểu (ở trên hoặc bằng mức 0.X°). Khi hộp số không hoạt động, ở khoảng 6000 vòng trên phút, bướm ga mở rất ít vì mômen xoắn cần có quá thấp (trong khoảng X-Y°)
774 Giá trị điện áp của biến trở sau, rãnh C
775 Giá trị điện áp nhân hai của biến trở trước, rãnh B
776 Giá trị được truyền từ bộ điều khiển hệ thống chống bó cứng phanh (ABS ECU) qua cáp CAN nếu xe được trang bị hệ thống chống bó cứng phanh (ABS) và điều khiển nhiệt tự động (ATC). Ở những xe không có ABS và ATC, giá trị này bằng với vận tốc động cơ. Trong trường hợp cảm biến tốc độ ở bánh sau của dòng xe có ABS ECU bị trục trặc, vận tốc bánh trước sẽ được chỉ ra.
777 Giá trị điện áp nhân hai của biến trở sau, rãnh D
778 Bộ nung cảm biến ôxy 1
Vietnamese to English: Toyota oil filters General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Vietnamese Khả năng làm kín
Gioăng Lọc dầu chính hiệu Toyota được làm bằng cao su chịu nhiệt, không dính, để tăng độ bền.
Lọc dầu không chính hiệu sử dụng loại gioăng chất lượng kém, dễ biến dạng hoặc dễ hư hỏng, dễ rò rỉ dầu - một trong những nguyên nhân làm hư hỏng động cơ.
Van một chiều và van an toàn
Lọc dầu chính hiệu của Toyota có một van một chiều và một van an toàn được làm bằng cao su chịu nhiệt, có độ bền cao, giúp cho lọc dầu hoạt động luôn luôn chính xác.
Van một chiều và van an toàn của lọc dầu không chính hiệu được chế tạo không chính xác, van an toàn có thể mở sớm khiến dầu bẩn có cơ hội đi vào động cơ. Van một chiều không ngăn được dầu chảy từ phía sau khi động cơ hoạt động là các nguyên nhân làm hư hỏng động cơ.
Lọc dầu cho động cơ Diezen
Lọc dầu động cơ Diezen chính hiệu của Toyota lọc hiệu quả muội than
Lọc dầu không chính hiệu không lọc được muội than, làm bẩn dầu, là nguyên nhân động cơ xả khói đen, tiêu tốn nhiên liệu, có thể làm hư hỏng động cơ.
Translation - English Sealing Capability
Toyota genuine oil filters are made of heat-resistant, non-stick rubber to increase durability
Non-genuine filters use low-quality gaskets which can be prone to deterioration and leaks – one of the reasons for engine wear.
Anti Drain-back Valve and Bypass Valve
Toyoto genuine oil filters feature two valves - a anti drain-back valve and a bypass valve which are made of durable, heat-restistant rubber, helping the filters function correctly
Anti drain-back valves and bypass valves of non-genuine filters are not manufactured appropriately. The bypass valve may open prematurely, causing dirty oil to flow into the engine. The anti drain-back valve may fail to prevent oil from draining out of the engine. Both of these are reasons for engine wear.
Diesel Engine Oil Filters
Toyota genuine diesel oil filters are effective in filtering carbon.
Non-genuine oil filters may fail to filter carbon, causing dirty oil, black smoke emissions, increased fuel consumption and engine wear.
Vietnamese to English: Business letter General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Vietnamese Thưa ngài,
Chúng tôi đã xem xét thư của ngài gửi vào ngày 24/09/2007, ý kiến của chúng tôi về những vấn đề ngài nêu trong thư nói trên như sau:
Mục 3. Đề xuất thiết bị trong lĩnh vực công nghệ ô tô.
- Về việc thuê tuyển chuyên gia tư vấn quốc tế, chúng tôi đề nghị ngài thảo luận rõ với DED/GTZ về các vấn đề sau:
Nhiệm vụ của chuyên gia tư vấn. Chúng tôi cho rằng chuyên gia tư vấn quốc tế được thuê tuyển cần được giao những nhiệm vụ sau: tư vấn về lĩnh vực ô tô tại 2 trường: Trường trung cấp nghề Việt - Đức Lạng Sơn và Trường trung cấp nghề Việt - Đức Vĩnh Phúc. Nhiệm vụ cụ thể là hỗ trợ tư vấn về thiết kế xưởng và vị trí lắp đặt thiết bị, danh mục thiết bị, tiêu chí kỹ thuật của từng hạng mục thiết bị để đưa vào Hồ sơ mời thầu, giám sát chất lượng thiết bị và nghiệm thu.
Các chi phí do DED/GTZ/PMU chi trả: lương, công tác phí, chi phí ăn ở, chi phí đi lại, thuê phiên dịch,…
Trách nhiệm của các bên liên quan.
- Chúng tôi đã xem xét đề xuất của ngài về việc thuê tuyển một chuyên gia trong nước trong thời hạn là 2 tháng người. Chúng tôi sẽ trình đề xuất của ngài lên để MOLISA xem xét.
Chúng tôi cũng muốn nhấn mạnh rằng chưa được sự đồng ý của MOLISA thì không thể sử dụng ngân sách hiện có từ Hợp đồng để thuê tuyển chuyên gia tư vấn trong nước ngay lập tức theo đề nghị của ngài.
- Chúng tôi không đồng ý với đề xuất của Ngài về việc thêm 1 tháng người chuyên gia quốc tế vào hợp đồng với GFA. Theo đề xuất và kết quả thảo luận giữa ông Mayer với DED/GTZ, phía DED/GTZ đã đồng ý sẽ hỗ trợ một chuyên gia tư vấn quốc tế. Cả 2 bên cũng đã đạt được thoả thuận là chuyên gia DED sẽ tham gia vào dự án với tư cách tư vấn FC, chịu sự kiểm soát và hướng dẫn của Tư vấn trưởng và Phó tư vấn trưởng và sẽ áp dụng phương pháp và cách thức đã được sử dụng bởi tất cả các chuyên gia tư vấn FC khác. Vì thế, chúng tôi thấy việc thêm số tháng người chuyên gia quốc tế khác là không cần thiết.
Mục 4. Kế hoạch thực hiện chi tiết
PMU, với sự hỗ trợ của TA, đã lên kế hoạch tổ chức một cuộc hội thảo với sự tham gia của tất các bên liên quan đến dự án vào cuối tháng 10. Chúng tôi muốn đề nghị ngài dự thảo một bản kế hoạch thực hiện chi tiết trước, bản dự thảo này sẽ được đưa ra xem xét trong Hội thảo nói trên. Sau cuộc hội thảo chúng ta sẽ cùng lập nên bản kế hoạch cuối cùng để trình lên MOLISA và KfW.
Mục 6. Thay thế Tư vấn trưởng
Theo chúng tôi, việc thay thế Tư vấn trưởng là ông Mayer bởi một người khác là do các ngài quyết định, về việc này chúng tôi không phản đối.
Chúng tôi cũng đã xem xét một cách kỹ càng và khách quan bản Sơ yếu lý lịch của chuyên gia được đề cử là ông Wolf Rienow và nhận thấy rằng:
- Ông Rienow có nhiều năm kinh nghiệm tham gia vào nhiều dự án ở các nước khác nhau như Việt Nam, Nga, Ucraina, Đức,…. Ông đã từng làm việc trong dự án hợp tác với KfW (dự án ở Ucraina vào tháng 12/1999). Chuyên gia được đề cử cũng đã từng được giao trách nhiệm quản lý và giám sát trong một số dự án:
(dự án đang thực hiện tại Việt Nam,
dự án từ 03/2001 – 09/2004 tại Đức/Ucraina/Nga,
dự án từ 06/1997 – 02/1999 ở Nga,…
Ngoài ra, trong nhiều dự án đã tham gia, ông Rienow còn chịu trách nhiệm chủ yếu trong toàn bộ quá trình đấu thầu mua sắm thiết bị: chuẩn bị chi tiết kỹ thuật và hồ sơ đấu thầu, giám sát quá trình đấu thầu và lắp đặt, … Xem xét những yếu tố này, chúng tôi cho rằng ông Wolf Rienow có đủ kinh nghiệm, năng lực quản lý, hiểu biết theo các quy định của KfW để đảm đương vai trò Tư vấn trưởng.
- Chúng tôi cũng nhận ra rằng chuyên gia được đề cử không có bằng cấp chuyên môn về lĩnh vực dạy nghề. Nhưng Sơ yếu lý lịch của ông cho thấy ông Rienow có nhiều kinh nghiệm tham gia vào các dự án có liên quan đến lĩnh vực đào tạo nghề:
dự án tháng 12/1999 ở Ucraina,
dự án từ 12/2003 – 02/2004 ở Nga,
dự án từ 10/2004 -10/2005 ở Ucraina
Căn cứ vào những yếu tố trên chúng tôi không phản đối đề xuất của các ngài về việc cử ông Wolf Rienow đảm nhận vị trí Tư vấn trưởng. Chúng tôi cũng sẽ gửi thư đề cử và CV của ông Rienow lên để KfW xem xét và có ý kiến.
Những mục còn lại sẽ được đưa ra thảo luân khi ngài và ông Mayer trở lại Việt Nam vào tuần tới. Chúng tôi mong sớm có cơ hội gặp và thảo luận với ngài.
Kính thư./.
Ban quản lý dự án
Translation - English Dear Sir,
In relation to your letter dated 24/09/2007, we would like to comment on the points raised in the above-mentioned letter as follows:
Item 3. Equipment requests in automotive technology
- Regarding the assignment of the international expert, we would like to propose that you reach an agreement with DED/GTZ on the following matters:
The specific tasks of the international expert. We consider the assignment would be to provide consultancy in the automotive technology field at 2 schools: Vietnamese-Germany vocational school in Lang Son and Vietnamese-Germany vocational school in Vinh Phuc. The specific tasks include providing advisory support in laboratory design, equipment list, equipment placement, preparation of specifications to be used in the bidding documents, equipment quality evaluation and check before acceptance.
The costs overtaken by DED/GTZ/PMU: fees, travelling expense, accomodation, travel costs, costs to hire interpreter, etc.
The responsibilties of the partners involved.
- We have taken your proposal to assign an additional local expert for the duration of 2 person months into consideration. We willreach an agreement with KfW on this issue and submit your proposal for the review of MOLISA.
We would also like to emphasize that the utility of the currently available budget of the contract to identify and field the required local expert immediately such as proposed in your letter is not possible without a prior agreement and approval of MOLISA.
- We would have to decline your recommendation to add one international person month to the GFA Contract. Based on Mr. Mayer’s request and the outcome of his discussion with DED/GTZ, DED/GTZ has agreed to support with an international expert. It has also been agreed upon that the expert will start his missions as a FC Consultant and he will be subject to the leadership and instruction of the Team Leader and Deputy Team Leader. Therefore, he would use the approach and methodology applied by other FC Consultants. In light of this, we see no necessity to add one international person months to the GFA contract.
Item 4. Detailed implementation plan
PMU, with the support of TA, has planned to hold a Workshop with the participation of all the parties involved by the end of October. We would like to propose that you draft in advance a detailed implementation plan, which will be brought out for review during this workshop. The outcome of this workshop will be a joint and detailed implementation plan to be submitted for the approval of MOLISA and KfW.
Item 6. Replacement of Team Leader.
We consider the replacement of the current Team Leader, Mr Bernd Mayer, with another expert is up to your decision, to which we have no objection.
From an objective standing, we have reviewed the the CV of the proposed expert, Mr. Wolf Rienow, in great details and seen that:
- Mr. Rienow has had long-term experience of participating in various projects in many countries such as Vietnam, Ukraine, Russia, Germany, Estonia, Azerbaijan, and Kazakhstan. He was once involved in a cooperation project of KfW (in Ukraine in 12/1999). The nominated expert has also been assigned the role of manager and supervisor in several projects:
the ongoing project in Vietnam,
the project in Germany/Ukraine/Russisa for the time of 03/2001 – 09/2004, etc.
the project in Russia for the duration of 06/1997 - 02/1999, etc.)
In addition, in many projects in which he was involved, Mr. Rienow was entrusted with the whole procedure of equipment procurement: preparation of specifications, tender dossier, supervision of the procurement and installation process. After cross-reference with KfW regulations concerning the requirement of Team Leader, we consider him as having management ability, experience, and knowledge to assume the role of Team Leader.
- We are aware that Mr. Rienow is not a specialized expert in vocational training. However, his CV shows that he has had considerable experience of taking part in projects related to vocational training:
in 12/1999 in Ukraine,
in Russia from 12/2003 – 02/2004,
in Ukraine from 10/2004 – 10/2005, etc.
Based on the above-mentioned factors, we have no objection to your proposal to assign Mr. Wolf Rienow to the role of Team Leader. We will also transfer your nomination letter together with the nominated expert’s CV to KfW for review and comment.
The other items will be brought out for discussion when you and Mr. Mayer come to Vietnam next week. We are looking forward to meeting you shortly.
We remain with kind regards./.
English to Vietnamese: IrfanView software General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English Irfanviewer - A lightweight flexible image viewer and Editor
IrfanView is a powerful and lightweight image editing program that can provide a quick and free alternative to such graphic suites as Paintshop Pro or Adobe Photoshop.
About Irfanview
Supporting 68 different file types in the tested version, this program leads the way in flexibility for freeware graphics editing. Equipped with several unique features not commonly found in multimedia editing suites, it was the first graphics program worldwide to support multiple animated GIF files. With a single 340KB EXE file, this program is quick to load and requires no DLL support.
Features
Convenient and oft-overlooked functions are found throughout the program. Some of the features that I personally found useful include the Reopen function on the File menu. This allows you to reopen the file you are currently editing, discarding all changes without having to close the file and open it once more.
Another unique feature is the ability to move from file-to-file by simply double right-clicking the viewer while in full screen mode. This cycles through the available images in the directory, a great feature for webmasters who have to deal with a lot of graphics.
Total hotkey support allows advanced users to harness the program's functions quickly and efficiently.
The only problem I found with the program was in its Red Eye Reduction feature; attempting to use it on a picture of myself, the red in my eyes stayed the same while part of my face was turned grey!
There are many different types of image effects you can add successfully, including:
• Image re-sampling to decrease file size (great for saving bandwidth on the web!)
• Image sharpening
• Creating panoramic pictures
• Blurring and embossing
Translation - Vietnamese IrfanView – Phần mềm xem và chỉnh sửa ảnh nhỏ gọn, linh hoạt
IrfanView là một trình chỉnh sửa ảnh nhỏ gọn, mạnh mẽ và là một giải pháp thay thế nhanh và miễn phí cho những bộ công cụ đồ họa như Paintshop Pro hay Adobe Photoshop.
Giới thiệu về IrfanView
Hỗ trợ 68 định dạng file khác nhau trong phiên bản thử nghiệm, chương trình này đứng đầu về tính linh hoạt trong số các phần mềm chỉnh sửa đồ họa miễn phí. Được trang bị một số tính năng độc không thường thấy ở các bộ công cụ chỉnh sửa đa phương tiện, nó là chương trình đồ họa đầu tiên trên thế giới hỗ trợ nhiều file ảnh động dạng GIF. Với một tệp exe nặng 340KB, chương trình này sẽ nạp rất nhanh mà không cần đến hỗ trợ DLL.
Tính năng
Các chức năng tiện ích và thường bị bỏ qua được tìm thấy xuyên suốt chương trình. Một tính năng bản thân tôi thấy rất hữu ích là tính năng mở lại trên trình đơn tập tin. Tính năng này cho phép bạn mở lại tập tin bạn đang chỉnh sửa, hủy bỏ toàn bộ thay đổi mà không phải đóng và mở nó ra một lần nữa.
Một tính năng độc đáo khác là khả năng chuyển từ tập tin này sang tập tin khác chỉ bằng cách nhấn đúp chuột phải trên chương trình khi đang ở chế độ toàn màn hình. Chương trình sẽ chuyển đổi giữa các hình ảnh có sẵn trong thư mục, một tính năng hữu ích đối với các quản trị web phải xử lý nhiều hình đồ họa.
Hỗ trợ phím nóng toàn diện cho phép những người dùng cao cấp khai thác các chức năng của chương trình một cách nhanh chóng và hiệu quả.
Vấn đề duy nhất tôi gặp phải với chương trình là ở chức năng giảm mắt đỏ của nó; trong một lần thử áp dụng nó với bức ảnh của mình, màu đỏ trong mắt tôi vẫn giữ nguyên trong khi một phần mặt của tôi chuyển sang màu xám!
Có nhiều loại hiệu ứng hình ảnh bạn có thể chèn vào, bao gồm:
• Thay đổi kích thước ảnh nhằm làm giảm dung lượng tập tin (hữu ích với việc tiết kiệm dung lượng trang web!)
• Làm sắc nét ảnh
• Tạo ảnh toàn cảnh
• Làm mờ và chạm nổi
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Hanoi University of Languages and International Studies
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
I. Personal information
- Full name: Hoang Thi Mai Hoa
- Date of birth: 04-12-1984
- Sex: female
- Address: 144 Xuan Thuy, Cau Giay district, Hanoi, Vietnam
- Email address: [email protected]
- Skype: hoahoang84
- Yahoo Messenger: longzang412
- ID number: 186195043
- Mobile number: (+84) 0915454929
- Marital status: Married
- Translating rate: $0.04 -$0.10 per word
- Proofing rate: $0.015 - $0.02 per word
- Transcribing rate: $2.5 - $3 per minute.
- Hourly rate: $20
II. Softwares:
- Microsoft Word
- Microsoft Excel
- Microsoft Powerpoint
- Adobe Acrobat
- SDL Trados (2007, 2009, 2011)
-SLDX
-Wordfast
III. Education
- 2002 – 2006: English Department, College of Foreign Languages, Vietnam National University, Hanoi. Merit bachelor degree.
- 2006- 2009: Hogskolan Dalarna University, Falun, Dalarna, Sweden. Master degree in English linguistic.
IV. Work experience
• 2006-2007. Secretary cum interpreter/translator: Vocational training program, General Department of Vocational Training, Hanoi, Vietnam. Responsibilities include:
- Translating emails, letters, documents, contracts of the project, which covered a lot of areas: automotive, mechanical engineering, electronic-electricity, dress-making and design.
- Drafting minutes of meetings
- Interpreting in meetings and field trips
• 2007-2008. English lecturer: English Department, Hanoi University of Education.
• 2008-present. English lecturer: English Department, Hanoi University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi, Vietnam. Main responsibilities: teaching and researching on English culture and linguistics
• Freelance translator. 2006- present
-Collaboration with various individuals and organizations: Vietnam Ministry of Foreign Affairs, Vietnam Ministry of Labour, Invalids, and Social Affairs, Vietnam Academy of Science and Technology, World Bank, VnnPublishing House, ThaiHa Books, HTV Channel, International Organization for Migration, Gamuda Land (Malaysia), World Bank, VNPT Global, TDN Translation Company,Golden View Technology (China), GEL Translation Company (China), CNN Translation Company (Vietnam), Metafrasi (Spain), ILSMultilingual (USA), Sinoview (China), CBG (Poland), Green Translation (USA), Locaria (UK), DatFrance (France), Andovar (Singpore), Psytech (UK), Raffle Translation (Singapore), Vinatranet (Thailand), 701Search (Singapore), Lexcode (Philippines), ValuePoint KnowledgeWork (India), VoxBox (India), Travod (France), MMC Translations (USA), Swiss Solutions (Switzerland), Isaan Translations (Thailand), Epic Translations (USA), Tek Translations (Spain), G2N (Korea), Straker Translations (New Zealand), EC Innovations (China), Lingo24 (UK), The Big World (UK), Compass Languages (USA), Icanlocalize (USA),Commercial Translation Center (Australia), Stealth Translations (USA), etc.
-Services: translation, transcription, editing/proofreading
-Specialty fields: social sciences, IT, literature, law (general), medical, engineering, business, government/politics, telecommunications, marketing, finance, computer, automotive, environment & ecology, education/pedagogy, tourism & travel, entertainment.
V. Some selected projects
* Google linguistic reviewer, ongoing work.
* Ongoing localization of Facebook website
* Localization of video game Batheo from English to Vietnamese for ClapAlong.
* Localization of Haypi Monsters and Haypi Kingdom from English to Vietnamese for Haypi.
* Localization of various games from English to Vietnamese for Zynga.
* Ongoing translation of medical device IFU for DePuy. Volume: >50000 words
* Localization of Qnet website from English to Vietnamese. Volume: 40000 words. (For Andovar, Thailand)
* Agilent website. Volume: 800,000 words.
* Operation and Maintenance Manual for Caterpillar 777D Off-Highway Truck. 60000 words. (For Tek Translation, Spain).
* Operation and Maintenance Manual for Caterpillar M316D, M318D, M322D Excavators and M318DH and M322DH Material Handlers. 140000 words. Language pair: English-Vietnamese. (For Sinoview, China)
* Service manual for Caterpillar Excavator’s hydraulic hammer. 20000 words. (For Sinoview, China).
* Localization of www.cpe.gov.sg from English to Vietnamese. 30000 words.
* Service manuals for Chevrolet Spark. 60000 words. (For CBG, Poland)
* Localization of www.marylandlivecasino.com from English to Vietnamese. 15000 words. (For Locaria, UK)
* Translating documents of various contents (manuals, magazine, HR, brochures, etc.) for Doosan Infracore. Volume: >300000 words, ongoing (For G2N, Korea)
* Documents on plasma operations. 11000 words. Language pair: English-Vietnamese (for Metafrasi translation agency, based in Spain)
* Document on HIV, its danger, and its precautions. Volume: 20000 words. Language pair: English - Vietnamese. (for CNN translation agency)
* Localization of Cancer Council (Australia) website from English to Vietnamese (www.cancercouncil.org)
* Ongoing translation work for Philips (products, manuals, etc). (For Epic Translation)
* Ongoing translation and editing work for Cisco (products, training materials, marketing materials, etc.)
* Ongoing translation work for Microsoft (new products, training materials, marketing materials, etc.)
* Medical and infection control device. 3000 words. Language pair: English-Vietnamese (Tik Tak Translation, Israel)
* Ge Healthcare manuals. 13000 words. (For DatFrance, France)
* Vayu ventilator. 14000 words. (For Valuepoint KnowledgeWorks, India)
* General Motors bulletin. 10000 words. Language pair: English-Vietnamese (CBG Translation Agency, Sweden)
* Localization of various softwares including VDownloader, Final 4.1, Smesam, Trade Agent, etc. from English to Vietnamese for Icanlocalize (USA).
* Review documents for Cisco on an ongoing basis. Language pair: English->Vietnamese.
* Localization of www.therighttechnology.intel.com from English to Vietnamese. 12000 words. (For Straker Translations, New Zealand)
* Localization of www.airpush.com from English to Vietnamese. 16000 words. For Locaria (UK)
* Facebook applications (Daily Love, Horoscope, Forutne Cookie, etc.) for Social Weekend. Volume: 19000 words.
* Bidding invitation documents of the bidding package for Initial Sea Dredging Project in Thanh Hoa, Vietnam. Language pair: Vietnamese-English. 10000 words. (For Raffle Translation, Singapore)
* Radio programs on mediumship in Vietnam. 20000 words. Language pair: Vietnamese-English. (For BBC Radio Channel).
* Mafia War game localization. 7000 words. Language pair: English-Vietnamese (For ValuepointKnowledge, India)
* Market analysis reports. Ongoing job. (For Anlin translation, Israel)
* Competency Coaching Report. 40000 words. Language pair: English-Vietnamese. (APM Group Solution Co., Ltd., Thailand)
* Website localization project of www.cheaphotels.jp. 30000 words. Language pair: English-Vietnamese (for Icanlocalize translation agency)
* English-Vietnamese Dictionary Software. 80000 words. Language pair: English-Vietnamese (for Ministry of Science and Technology, Vietnam)
* Golf Course construction project. 7000 words. Language pair: Vietnamese-English (for Gamuda Land – Malaysia)
* Construction of Functional Zones project. 10000 words. Language pair: Vietnamese-English (for Gamuda Land – Malaysia)
* Consulting contract. 20000 words. Language pair: English-Vietnamese (for Vietnam Ministry of Labor, Invalids and Social Affair)
* Safe Food Product. 11000 words. Language pair: Vietnamese-English (for World Bank)
. * Television programs covering diverse areas such as economic and political news, culture, art, entertainment, etc (ongoing). 15000 words. Language pair: Vietnamese-English (with Viet Culture Channel VTC10, Vietnam)
(and many other documents including manuals, contracts, textbooks for clients' exclusive use)
VI. Published translations
1. Ba sai lầm khiến bạn không thể trở thành lãnh đạo. October 2010. ThaiHa Books. Vietnam. Originally published as Squawk!: How to Stop Making Noise and Start Getting Results by Travis Bradberry.
2. Những cậu bé trổ tài. December 2008. VnnPublishing. Vietnam. Originally published as The Big Book of Boy Stuff by Bart King.
3. Những điều vớ vẩn. May 2009. VnnPublishing. Vietnam. Originally published as The Book of Useless Information by Noel Bothem.
4. Ôi, làm bố. August 2009. VnnPublishing. Vietnam. Originally published as Tales from the Dad Side by Steve Doocy.
5. Phụ nữ - Thời trang & Phong cách. February 2010. VnnPublishing. Vietnam. Originally published as The Little Black Book of Style by Nina Garcia.
6. Tiền kiếp có hay không. June 2010. ThaiHa Books. Vietnam. Originally published as Life Before Life by Jim B. Tucker.
7. Bài học hy vọng. December 2010. Thaiha Books. Vietnam. Originally published as Teaching Hope by Erin Gruwell.
Other translations planned to be published:
1. The Alcoholism and Addiction Cure: A Holistic Approach to Total Recovery by Chris Prentiss.
2. The Dangerous Book for Boys by Conn Iggulden & Hal Iggulden
3. The Expectant Father: Facts, Tips, and Advice for Dads-to-Be by Armin Brott and Jennifer Ash.
4. The One Hundred by Nina Garcia.
5. Principles of Corporate Finance by Richard Brealey
6. The Intelligent Investor: A Book of Practical Counsel by Benjamin Graham
VII. References
1. Kathryn Suich. Project Manager for Epic Translations. Email: [email protected]
2. Merryn Straker. VP Operations for Straker Interactive (New Zealand). Email address: [email protected]
3. Alina Ungureanu, Project Manager at Lingo24 (UK). E-mail address [email protected]
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.