This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Turkish: A reading on Trolius and Criseyde General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English TROLIUS AND CRISEYDE
What could be simpler than the opening of Trolius and Criseyde? It is a love story, and its author, “the servant of the servants of the “God of Love”, begs the lovers in his audience to remember the bitter-sweet nature of their own passion and how sorrow and hardship preceded happiness. but this story has no happy ending, for it tells of the love of a faithful man for a woman who ultimately proved faithless.
We know what happens, therefore, from the beginning. Our interest is how and why it happens, and it involves a greater complexity, for we are likely to want to take sides, to blame one lover or excuse the other. And which side we take will, in turn, depend on the author’s own presentation of his story.
The setting is the Troy of the Trojan War. For us this means Homer, but not for the Middle Ages, since Homer was a partisan of the Greeks while the Britons traced their descent from Brutus, the great grand-son of Aeneas. Furthermore, Homer was inaccurate, writing, as he did, long time after the event, and, in any case, he had foolishly represented the gods fighting like men.
The Destruction of Troy is a free treatment of a thirteen-century Latin prose text, the Historia Trojana, by the Sicilian, Guido delle Colonne. Guido’s Latin is itself based on a long twelfth-century French poem, Benoit de Sainte-Maure’s Roman de Troie, and Benoit himself says that he is following Dares Phrygius, who was in Troy, himself took part in the battles and kept a diary of what he saw. Benoit refers also, but less often, to Dictys Cretensis who was in the greek camp at the time of the siege. These eyewitnesses were thought to be far more trustworthy than Homer, although it can now be shown that the present Latin form of Dares's "De Exicido Trojae Historia" dates probably from the fift or sixth century AD and that of Dictys's "Ephemeris Belli Trojani" from the fourth century AD.
Translation - Turkish TROLIUS VE CRISEYDE
Trolius ve Criseyde'nin başlangıcından daha sade ne olabilir? Bu bir aşk hikayesidir ve yazarı "Aşk Tanrısı'nın hizmetkarlarının nedimesi" huzurunda bulunan aşıklardan kendi ihtiraslarının o hem acı, hem tatlı mizacını, kederin ve zorluğun nasıl mutluluktan önce geldiğini hatırlamalarını rica etmektedir. Fakat bu hikayenin mutlu bir sonu yoktur çünkü hikaye sadık bir adamın neticede sadakatsizliğini kanıtlamış olan bir kadına aşkını anlatır. Bundan dolayı ne olduğunu başından biliyoruz. Bizi ilgilendiren nasıl ve neden olduğudur ve burada aşıklardan birini suçlayıp diğerini mazur görmek için muhtamalan taraf tutacağımızdan bu "nasıl ve neden" daha daha büyük bir güçlük içermektedir. Hangi tarafı tuttuğumuz da sırayla yazarın hikayesini ortaya koyuşuna bağlı olacaktır.
Konunun geçtiği yer Truva Savaşındaki Truva'dır. Bu bizim için Homer demek oluyor, ancak Ortaçağ için değil, zira Britonlar Brutus'tan Aeneas'ın büyük torununa kadar gelen soylarını araştırırken, Homer Yunanlılar'ın tarafındaydı. Ayrıca Homer, olaydan uzun süre sonra yazmakta hatalıydı ve budalaca bir şekilde tanrıları insanoğlu gibi kavga ederken tasvir etmişti.
Truva'nın Yıkımı adlı eser 13. yüzyıl Latin nesrini, Sicilyalı Guido delle Colonne tarafından yazılan "Historia Trojana" yı, özgün bir ele alış tarzıdır. Guido'nun Latincesi uzun bir 12. yüzyıl Fransız şiirine, Benoit de Sainte Maure'nin Roman de Troie'sine, dayanır ve Benoit, Truva'da yer almış olan savaşlara katılan ve gördüklerini bir günlüğe yazan Dares Phyrgius'un izinden gittiğini kendisi belirtir. Ayrıca Benoit, çok sık olmamakla birlikte, kuşatma zamanında Yunan kampında bulunmuş olan Dictys Cretensis'e de atıfta bulunur. Dare'nin "De Exicido Trojae Historia" sının mevcut Latince şekli büyük olasılıkla M.S 5. veya 6. yy.dan ve Dictys'in "Ephemeris Belli Trojani" si de M.S 4. yy.dan kalma olduğu halde bu görgü tanıkları Homer'den çok daha güvenilir olmuştur.
English to Turkish: DNA Seperation Methods General field: Science Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English DNA SEPARATION METHODS:
SLAB GEL AND CAPILLARY ELECTROPHORESIS
It is a capital mistake to theorize before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts.
(Sherlock Holmes, A Scandal in Bohemia)
INTRODUCTION
THE NEED FOR DNA SEPARATIONS
A polymerase chain reaction (PCR) reaction in which short tandem repeat (STR) alleles are amplified produces a mixture of DNA molecules that present a challenging separation problem. A multiplex PCR can produce 20 or more DNA fragments that must be resolved from one another. In addition, single base resolution is required to distinguish between closely spaced alleles (e.g., TH01 alleles 9.3 and 10). The typical separation size range where this single base resolution is needed is between 100 and 400 bp. Additionally, it is impor-tant that the separation method be reproducible and yield results that can be compared among laboratories.
In order to distinguish the various molecules from one another, a separation step is required to pull the different sized fragments apart. The separation is typically performed by a process known as electrophoresis and is either con¬ducted in a slab-gel or capillary environment. This chapter will discuss the theory and background information on separation methods. Chapter 13 will cover how the bands in gel electrophoresis and the peaks in capillary elec-trophoresis are actually generated and detected. Chapter 14 will discuss specific techniques utilizing capillary electrophoresis and slab-gel electrophoresis that are widely used by forensic DNA typing laboratories.
ELECTROPHORESIS
PCR products from short tandem repeat DNA must be separated in a fashion that allows each allele to be distinguished from other alleles. Heterozygous alleles are resolved in this manner with a sized based separation method known as elec-trophoresis. The separation medium may be in the form of a slab gel or a capillary.
Translation - Turkish DNA AYIRMA METODLARI:
PLAKA JEL VE KILCAL ELEKTROFOREZLER
Veri olmadan teori üretmek temel hatalardan birisidir. Kişi elinde olmadan teorileri gerçeklere uydurmak yerine gerçekleri teorilere uydurmak maksadıyla gerçekleri çarpıtmaya başlar.
(Sherlock Holmes, Bohemia’da Skandal)
GİRİŞ
DNA’YI AYIRMA İHTİYACI
Kısa tandem tekrarı alellerin güçlendirildiği (KTT veya STR) Polimeraz Zincirleme Tepkimesi (PZT veya PCR), DNA moleküllerinden bir karışım üretir ve bu moleküller ayırma konusunda üstesinden gelinmesi gereken bir problem yaratır. Çok katmanlı bir PZT, 20 veya daha fazla birbirinden ayrıştırılması gereken DNA parçası üretebilir. Bununla birlikte, tek katmanlı çözme işlemi yakın aralıklı alelleri birbirinden ayırt etmek için gereklidir (TH01 9.3 ve 10 alelleri mesela). Standart ayırma ölçüleri bu tek katmanlı çözme işleminin gerektiği yerlerde 100 ile 400 bp arasında değişir. Buna ek olarak, ayrıştırma metodunun çoğaltılabilir olması ve laboratuvarlar arası kıyas imkanı veren sonuçlar vermesi önemlidir.
Çeşitli molekülleri birbirinden ayırt edebilmek için farklı ebatlardaki parçaları ayırmayı mümkün kılan bir ayrıştırma adımına gerek duyulmaktadır. Bu ayrıştırma genellikle elektroforez denilen bir işlem ile gerçekleştirilir ve bu işlem ya plaka-jel içinde ya da kılcal tüplerin olduğu bir ortamda yürütülür. Bu bölümde ayrıştırma metodları üzerindeki teoriler ve bu metodlarla ilgili bilgiler tartışılacaktır. 13. bölüm, jel elektroforezinde şeritlerin; kılcal elektroforezde ise tepe noktaların nasıl oluşturulduğu ve saptandığını kapsamaktadır. 14. bölümde, kılcal elektroforez ve plaka-jel elektroforez tekniklerini uygulayan ve adli DNA tiplendirmesi yapan laoratuvarlar tarafından geniş çapta kullanılan belli başlı teknikler tartışılacaktır.
ELEKTROFOREZ
Kısa tandem tekrarı DNA’dan elde edilen PZT ürünlerinin her alelin diğer alellerden ayırt edilmesine imkan verecek şekilde ayrıştırılması gerekmektedir. Heterozigot aleller yukarıda bahsedilen şekilde, elektroforez denilen, ebata göre ayırma metodu ile ayrıştırılır. Ayırma ortamı plaka-jel şeklinde veya kılcal tüpler şeklinde olabilir.
Turkish to English: Proje raporundan General field: Bus/Financial Detailed field: Human Resources
Source text - Turkish Faaliyet Kapsamındaki Konular ve Alt Faaliyetler:
Proje kapsamında uygulanacak eğitimin kısa içeriği Ek’de sunulmaktadır.. Eğitim Donanım İhtiyaçları nın teminin ve Eğitim Merkezi Uygulama laboratuarının kurulması bu faaliyet altında yapılmıştır. Bu kapsamda başlıca çalışmalar aşağıda sıralanmıştır.
•Eğitim verilecek alanların Uygulama İhtiyaç Analizi(UİA) sonuçlarına göre gözden geçirilmesi,
•Yapılan Eğitim Uzman Analizi sonuçlarına göre program içeriklerinin gözden geçirilmesi
•Programa göre eğiticilerin belirlenmesi
•Projede görev yapacak eğiticilerin bir günlük bir çalışma toplantısında bilgilendirilmesi / oryantasyonu,
•2 Eğitim Merkezi ve Uygulamalı Eğitim için Eğitim materyal, araç ve gerekçeleri ve gerekli laboratuar malzeme ve ekipmanlarının teminin yapılması
Eğitim materyallerinin hazırlanmasında hedef grupların ve 20-40 yaş eğitiminin temel prensipleri gözetilerek uygun eğitim araçları hazırlanmıştır.
Materyallerin hazırlanmasında program geliştirme ve konu uzmanlarının Özellikle proje ortağı Sağlık Meslek Lisesi ve .........Sağlık Hizmetleri Meslek Yüksekokulu Biriminin uzmanları tarafından belirlenmiş ve bu birim bünyesinde olan uzamanlar tarafından yapılmıştır.
Eğitimin sürdürülebilirliği ve Merkezin devamlılığı da göz önünde bulundurularak, eğitimin kalıcı olması uygulama sırasında proje yürütme kurulu ve proje uygulama kurulu üyelerine yol göstermesi amacıyla bir uygulama el kitabı hazırlanmıştır. Bu kapsamda;
• Uygulama El Kitabı; eğitimde öğretilen bilgiler, yöntem ve teknikler ile pratik uygulama bilgilerini içerecek bir kılavuz niteliğinde olmuştur.
• Uygulama El Kitabında hedef gruba uygun, basit ve anlaşılır bir dil kullanılmıştır.
Kitabın hazırlanmasında konu uzmanlarının yanı sıra grafiker, tasarımcı, yetişkin eğitimcisi, halkla ilişkiler uzmanı gibi profesyonellerden de destek alınmıştır. Bu eğitim materyali kursiyerlere dağıtılmıştır.
Eğitim programlarının ve materyallerin hazırlanmasında ........ Sosyal Bilimler Meslek Yüksek Okulu,....... Anadolu Sağlık Meslek Lisesi ve....... Sağlık Hizmetleri Meslek Yüksekokulu aktif rol almıştır.
B. Planlanan Faaliyette değişiklik yapma gerekçeleri:
Proje faaliyetinde laboratuar malzemelerin geç alınması nedeniyle 2 ay lık ek süre ile revize edilmiştir. Eğitim materyallerinin hazırlanma süreci ve 2 laboratuara alınacak malzemelerin küçük ama kalem sayısının fazla olması, malzemelerin alınmasında tedarikçi firma azlığı ve benzeri sebeplerle gecikmiştir. Ancak projede eğitimlerinde uygulamanın bu tarihten sonra planlanmış olması herhangi bir olumsuzluğun yaşanmasını engellemiştir. Projenin daha sağlıklı yürüyebilmesi, teknik donanımın daha etkin kullanılması, proje ekibinin daha verimli çalışa bilmesi , kursiyerlere daha faydalı olunabilinmesi ve yeni malzemelere ihtiyaç duyulması.nedeni ile proje laboratuarlarında öngörülen bazı malzemelerin revizesine gidilmiş uygulama öncesi gerekli olabilecek bazı ekipmanlar proje bütçesine zeyilname ile eklenmiştir.( 20.12.2010)
Translation - English Subjects and sub-activities within the context of the activity:
A short content of the training which had been given within the scope of the project was enclosed herewith. Construction of the training centre laboratory and supplying the laboratory with the training equipments had been carried out under the title of this activity. In this context primary workout is listed below.
• Revision of the training areas in the light of the results obtained by Application Needs Analysis (ANA),
• Revision of the training program content according to the results of Training Specialist Analysis, (TSA),
• Determination of the trainers according to the program
• Informing and orientation of the trainers involving in the project with a 1-day work meeting,
• Supplying both of the training centres with training equipment and essential laboratory equipment for applied training.
During the preparation of the training equipment, basic principles for training of the target groups and persons between the ages of 20-40 have been considered and appropriate training equipments had been chosen.
Program development specialists and specialists of the subject ( especially the specialists from the partner institutions Vocational School of Health and Health Occupation High School of ........ ) worked in the equipment preparation period.
An application manual was prepared in order to guide the PEC and PAG members and render the training sustainable. In this context;
• Application Manual became a guide including the information taught during the training, method and techniques and practical applications
• A plain language which is suitable for the target group was used in the application manual.
Beside the subject specialists, a graphic designer, a designator, an adult education specialist and a public relations specialist were also employed during the preparation of the manual. This training material was handed out to the trainees.
Social Sciences Vocational School of Higher Education of ....., ....... Vocational School of Health, and Health Occupation High School of ....... played an active role in the preparation of the training programs and training materials.
B. Reasons for changes in the planned activity:
Due to the disruption in the supply period of the laboratory equipment, a 2-month delay had occurred. The disruption was caused by the shortage of the suppliers; amount of the equipment and similar factors. On the other hand since the application had been planned to be done in a later date, this delay didn’t affect the project period negatively. At the same time some of the stipulated equipments have been revised in order to make the project run more effectively and some equipments which are considered to be necessary before the application have been added to the budget with an addendum. ( December 20, 2010)
Turkish to English: Sürrealizm General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - Turkish Sürrealizm diğer bir deyiş ile gerçeküstücülük; Aklın, geleneklerin, alışkanlıkların denetiminden uzak, bilinçaltı gerçeklerini yansıtan yani bilinen gerçekle bağını kesip kendince bir gerçek yaratmak amacını güden edebiyat ve sanat akımıdır. Aklı reddetmenin verdiği aykırılıkla törelere ve geleneklere karşı çıkar; düş gücünün bu tür dış baskılardan arınıp özgürleşmesi ve simgeler, semboller aracılığıyla kendini su yüzüne çıkarması gerektiğini savunur. Sürrealizme göre gerçek sanat doğal olan sanattır; bu nedenle bilinçaltında gizlenen düşünce ve duygular bilince olduğu gibi çıkmalıdır. Buna otomatizm (kendiliğindenlik) adı verilir. Sürrealizm bu doğallığı, kendiliğindenliği engelleyen her şeye karşıdır; dolayısıyla toplumun ve iktidarın inandığı değerlere de. Bu yönüyle bir tür anarşizm de barındırır içinde. Gerek söz, gerek yazı, gerek başka bir şekil ile düşüncenin hakiki faaliyetini ifade eden saf ruhî bir otomatizmdir. Akıl ve mantığın kontrolünden bütün kötü ve ahlaki endişeden kurtulmuş olan düşüncenin tespitidir.
Sürrealizm kurucusu, Fransız edebiyatı şairlerinden ve ruh doktoru Andre Broton’dur. İlkeleri 1924′te Fransa'da ortaya konmuştur. Sürrealizmin amacı bilinçaltının sanata yansıtılmasıdır. Sürrealistler, Freud'un psikanaliz yönteminden yola çıkmışlardır. Sanatçı bilinç altındakileri dışa vurarak eserini oluşturur. Akıl ve mantık değersizdir. İnsanı yönlendiren iç güdülerdir, bilinç altıdır. Bu akıma göre edebî eserde bir kişinin sevaplarının yanında günahlarının, ahlâka uygun davranışlarının yanında uygun olmayanların da bulunması gerekir. Bu akımın kurucuları, sanat hayatlarının ilk yıllarında dadaizmin etkisinde kalmışlardır.
Un Chien Andalou deneysel sinemanın ilk örneği kabul ediliyor. Sürrealizmin önemli temsilcilerinden Sürrealist İspanyol ressam Salvador Dali ve sürrealist İspanyol yazar ve film yönetmeni Luis Buñuel tarafından hazırlanarak 1929 yılında Paris'te çekilmiştir. Filmin belirli bir hikâyesi yok, tamamen Salvador Dali ve Luis Bunuel’in rüyalarından oluşan gerçeküstücü bir özellik taşıyor.
Film, usturasını bileyen bir adamla açılıyor. Bu ustura birazdan filmin başkarakterlerinden olan kadının gözünü yaracak. Kadın sakince bekliyor ve bu eylemi izliyoruz. Gözü kesen ustura sahnesi, sadece filmin çekildiği dönem düşünüldüğünde değil, şu anda izlenildiğinde de son derece rahatsız edici. Fakat göz kesme sahnesinde kullanılan ay sis benzetmesi başarılı bir benzetme olmuş.
Ama bu, film boyu karşılaşacağımız görüntülerin uyandırdığı duyguların bir başlangıcı sadece. Dakikalar ilerledikçe, filmin belli bir yol izlenmeden çekildiği düşüncesine ulaşılabilir; aynı zamanda asıl bu belirsizliğin filmin yolunu oluşturabileceği de fark edilebilir. Başlangıçta bağlantısız sanılan görüntüler 16 dakikalık bir bütün oluşturuyor; onların dağınıklığı bir arada sunulduğu gerçeğini değiştirmediğine göre, bağlantısız olduğunu savunmak bir yerde anlamsız olacaktır. Sonuçta her bir görüntü, artık Bunuel veya Dali’nin hayal güçlerinin bir resmi olmaktan çıkıp birbirlerine bağlanmışlar, farklı bir dünyaya dönüşmüşlerdir. Bir insanın dünyaya gelişinin rastlantısallığına karşı, dünya üzerinde kurulmuş toplumlar ve devletler ardında yasalar, gelenekler ve ahlak kuralları bulunmakta.
Karıncalı elin sahibi adam ve eli izleyen kadın karakter, hiçbir rahatsızlık belirtisi göstermezler. Oysa karıncalarla dolu bir elin görüntüsü bizde, karıncaların bütün vücuda yayıldığını hayal etmeye yol açar: giysilerin içine girseler ve vücudu işgal etseler hoş olurdu. Ama karakterler bir ipek kozasından çıkan kelebeği izler gibi, kayıtsızca ve doğallıkla bakarlar o ele. Olumsuz bir sonuca yol açması imkânsız bir eylemmişçesine. Bizse karakterler yerine ürpeririz, ürpermek ve korkmak anlamsız görünür. İnsana ait bu gereksiz özelliklerin varlığını bilmek, gerçekten karıncalarla dolu bir ele tanıklık etme isteği uyandırmaz mı? Bu çağrışımlar dizisini takip ederek algının ne olduğunu kavramanın güçleştiği noktalara varılabilir. Sonra bu havada asılı duran hisleri güçlendirmek istercesine bir görüntü belirir: koltukaltı tüyleri. Aslında gündelik yaşam içinde gayet belirleyici bir etkisi olan koltukaltı tüyleri, bu belirişle vücudun saçma bir ayrıntısı olduğunu hatırlatıyor. Önemlidir, unutulmaz ama sohbet konusu değildir. Birbirinin üstünden akan düşüncelere boğar o görüntü: koltukaltını bizimle paylaşan bir insanın görüntüsü. Suratını göremiyoruz o insanın ama ifadenin bu noktada önemi kalmıyor. Bir ifadeye sahip olamayan, sadece varlığıyla yetinebileceğimiz, film boyu karşılaştığımız ayrıntılardan sadece biri olan tüyler bizi asıl kendine bağlayan. bir diğer ilginç sahne de kadın giysileri içinde bisiklet kullanan bir adam, sonrasında eşek ölüsüyle dolu piyanoyu bir çekmeye çalışması ve onun karşısında ise kadını tenis raketi ile beklemesidir. Bu noktada ilk görüntüde adam piyano üzerindeki eşek ölülerini çeker ama daha sonra ise iki tane rahibi çekecektir ki bu iki rahibin verdiği ağırlık kadınla cinsel ilişkiye girmesini engellemektedir. filmde, adamın yüzü kadının göğüslerini okşadığı sırada, birden ölü yüzüne dönüşüyor bence burada cinsel baskı anlatılmaya çalışılmış.
bu noktada bu sahne sürrealistlerin geleneğe karşıt durumunu betimlemektedir. Her yere gidebilen sonsuz bir yol gibi görünen ama sonunda başa döndüğünüz bir oyun gibi bu film.
Bu filmin taciz, ölüm, romantizm gibi öğelerden eksik kalınmamış Hatta dine dokunmaktan da eksik kalınmamış. Bir şeylerin temsilcisi olduğunu hissettiren bazı sahneler, belki de hiçbir şeyin temsilcisi değiller ama filmin içinde üstlendikleri bir rol olduğunu düşündürtmeyi de beceriyorlar. Sözgelimi, ölünün ormanın içinde taşındığı sahnenin ardından, kadının bir kelebeğin üzerindeki kurukafa sembolüne bakışı filmde olmasaydı, değişen bir şey olur muydu? Ya da adamın elinde tuttuğu kitapların bir anda silaha dönüştüğü o vurucu sahne olmasaydı?
Filmde onlara göre anlamı olan bir şey yok belki de bu anlamsızlığı vurgulamak için filmin içerisinde ''bir zamanlar'' diye başlıyor ''ve bilmem kaç yıl sonra'' diye devam ediyor. mekan konusunda da bir karmaşa var. Bunun dışında ismine bakıldığında: hiç bir şekilde köpeğe atıfta bulunulmamıştır. Belki de bu, bağlantısızlığı ve anlamsızlığı tekrar vurguluyor.
Translation - English Surrealism is a literary and art movement that pursues a goal of creating an individual reality which is far from supervision of reason, customs and habits and reflects the truths of the subconscious as well ( in other words breaking the connection of common knowledge ). It protests morals and customs by the incongruity given by refusing reason and defends the opinion that imagination should purify itself from such kind of external pressure, become free and uncover itself through symbols and images. According to surrealism, the real art is the natural one. Thus, the emotions and thoughts hidden in the subconscious should be revealed at conscious level as they are. This is called automatism. Surrealism is against everything that blocks this spontaneousness and automatism. Consequently it is against the values that society and government believes in, as well. From this aspect, it includes some kind of anarchism. It is a pure spiritual automatism that states the real activity of thought either verbally, in written or by any other way. It is the detection of the thought which is free of any bad and moral concern controlled by reason.
The founder of surrealism is Andre Broton, who is a French poet and a psychiatrist. The principles were presented in 1924 in France. Its goal is reflecting the subconscious on art. Surrealists based on Freud’s psychoanalysis method. The artist creates his / her work by expressing his / her subconscious. Reason is worthless. What leads one is his / her instinct and subconscious. According to this movement, a literary work should include one’s both good deeds and sins; ethical and nonethical behaviors. The founders of this movement were impressed by Dadaism in early years of their artistic lives.
Un Chien Andalou is regarded as the first sample of experimental cinema. It was prepared and filmed in 1929 in Paris by Salvador Dali, the surrealist Spanish painter and one of the important representatives of surrealism, and surrealist Spanish writer and director Luis Buñuel. The film has no specific plot in fact. It entirely consists of Dali and Buñuel’s dreams and has a surrealist feature.
The film starts with a scene of a man sharpening his razor. This razor is going to chop the eye of the woman who is one of the main characters in a little while. The woman waits calmly and we watch the action. This cutting scene is terribly disturbing not only in the days’ conditions when it was filmed but also today’s. However, the metaphor of moon and fog used in the scene is a successful one.
But this is just the beginning of the feelings which are aroused by the scenes throughout the film. As minutes go by, one can conclude that the film has no specific course in fact. But at the same time it can be realized that this uncertainty itself can create the course of the film. The unrelated supposed images at the beginning create a 16-minute whole. Since their disorganization don’t change the reality that they are presented as a whole, supporting the idea of their being unrelated will somehow be meaningless. Each image is not of Buñuel or Dali’s imagination any more, they are connected to one another and become a different world instead.
Against the coincidental birth of human, there are societies and states established on earth as well as laws, customs and morals.
The man who is the owner of the ant covered hand and the female character watching the hand show no sign of discomfort. Whereas the image of a hand covered with ants cause us to dream that the ants spread all over our body; how nice would it be if they entered our clothes and invaded the body. But the characters stare at the hand uncaringly and naturally as if they were watching a butterfly coming out of the cocoon. As if it were an action that can never cause an unpleasant result. As for us, we shiver on behalf of the characters. Shivering and being scared seem to be nonsense. Awareness of such unnecessary humanly features builds up passion of witnessing a real ant covered hand, doesn’t it? By following these connotation series it is possible to reach the points where it becomes hard to realize what perception is. Then appears an image as if it wanted to strengthen these emotions hung in the air : armpit hair. Armpit hair that has a quite characteristic effect in our daily life indeed, reminds us that it is a silly detail of the body with this appearance. It is important, unforgettable but not a conversation piece. That image smothers us in thoughts flowing one over the other: the image of a human sharing his armpit with us. We can’t see his face but his countenance is unimportant at this point. What enchains us is hair which is just one of the details with which we encounter throughout the film. Hair which has no countenance but only with its existence we can content ourselves. Another interesting scene is a cycling man in lingerie. Then this man tries to drag a piano full of donkey corpses and he waits the woman with a tennis racket across it. Here in the first scene he manages to drag the piano but later he is going to try to drag two priests. This load stops him from having a sexual intercourse with the woman. In the film, when the man’s face strokes woman’s tits it suddenly shades into a dead man’s face. In my opinion, sexual oppression is tried to be explained here.
At this point this scene describes the surrealist attitude against customs. This film is like a game which is seen as an infinite way that can go anywhere but turns to the beginning in the end.
This film doesn’t have deficiency of elements such as molestation, death and romance. Moreover, it doesn’t keep away from making a touch to religion. Perhaps, the scenes that make us think that they stand for something, do not in fact but they succeed in making us think that they play a part in the film. For instance what would happen if the scene in which the woman looks at a skull figure on a butterfly’s wing didn’t follow the scene in which the corpse is carried in the forest or the crucial scene in which the books held by the man suddenly turn into gun?
According to them there is nothing meaningful in the film. Perhaps they start with “ once upon a time” and continue “…years later” in order to emphasize this meaninglessness. There is also a confusion in terms of set. Apart from that, as for the name, there is no attribution to dog. This may again emphasizes the irrelation and meaninglessness.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Ankara University-Faculty of Letters-English Language and Literature Department
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jan 2010.