This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
• Well-organized, creative EN < > AR
linguist with inevitable fondness for translation world in general and the
common area between language and law in particular;
• Hold a B.A. in English language with about 13
years of real, solid experience (about nine of them as an in-house translator)
in different translation domains, mainly legal, financial, general etc.;
• Hold an LL.B., School of Law, Cairo University,
Egypt, with a tendency to act as a legal terminologist;
• Recently admitted by SDL (a world-leading
language services provider) as a Registered Financial & Legal Translator,
after passing highly specialized financial and legal translation tests;
• Strictly respect deadlines and observe client
instructions, with ability to prioritize workload;
• Adaptable, proactive and take the initiative,
with high level organizational skills;
• Easily reachable via Skype (or any other tool as
agreed) most of the time, and quickly reply to emails;
• Although Arabic native speaker, I am skilled at
delivering Arabic-into-English translation, a skill that some Arabic-speaking
translators may lack;
• Provide other relevant services such as editing,
proofreading, quality assurance, bundling, indexing, training, general
organization, etc.;
• Enthusiastic about performing the duties of a
legal assistant/legal secretary;
• Ready to undergo a test, questionnaire and/or
technical interview;
• Creator/Admin of a FB group called
"Linguists & Lawyers Forum"
(https://www.facebook.com/groups/1545863175661226/), where you can check my
posts to know more about my professional mindset.
Main Fields of Expertise
• Legal (e.g. contracts, agreements, laws, court
judgments, court pleadings, arbitration awards, official certificates, powers
of attorney, BoD resolutions, memoranda and articles of association, expert
reports, legal correspondences and communications, MOUs, LOIs, etc.);
Keywords: legal translator, financial, contracts, translation of agreements, economic, translation of contracts, translation of agreements, specialized translators, legal translation, English to Arabic translator. See more.legal translator, financial, contracts, translation of agreements, economic, translation of contracts, translation of agreements, specialized translators, legal translation, English to Arabic translator, Arabic to English translator, Cat tools, translator, English into Arabic translator, Arabic into English translator, professional translators, Business/Commerce (general), Finance (general), Economics, Trademarks, Copyright, Law (general), translator’s CV, CVs of translators, Proz translators, translators of Proz, certified translator, Mu’taz Muhammad, Mu’taz Shehata, Moataz Shehata, Faculty of Al Alsun, legal field, freelance translator, freelance legal translator, specialized in translating legal, Egyptian translator, court judgments, UN documents, arbitration awards, articles of associations, correspondences and communications, articles of incorporation, MOUs, balance sheets, commercial registries, expert reports, banking, مترجم قانوني، ترجمة العقود، ترجمة الاتفاقيات، الترجمة القانونية، الترجمة المالية، الترجمة الاقتصادية، مترجم مصري، مترجمين قانونيين، الترجمة من الإنجليزية إلى العربية، الترجمة من العربية إلى الإنجليزية، مترجم إنجليزي عربي، مترجم عربي إنجليزي، مترجم متخصص، مترجمين ذوي خبرة، مترجم معتمد، مترجمين بالورقة،. See less.
This profile has received 6 visits in the last month, from a total of 6 visitors