Russian to English: Investment Project General field: Bus/Financial Detailed field: Construction / Civil Engineering | |
Source text - Russian Выражаем огромную благодарность за проявленной интерес к нашей фирме и готовности к сотрудничеству и поддержке при реализации инвестиционного проекта.
В связи с глобальным экономическим кризисом мы приостановили данный проект до неопределенного времени. Как только воздействия и последствия экономического кризиса пройдут собираемся возобновить работу в этой области.
В случае возобновления работы обьязательно свяжемся с Вами для получения информации о инвестиционных льготах и поддержки с вашей стороны.
| Translation - English We express our great gratitude for shown interest to our company and readiness to cooperation and for support at realization of the investment project.
In connection with global economic crisis we have suspended the given project till uncertain time. As soon as influences and consequences of the economic crisis pass, we are going to renew work in this area.
In case of renewal of work we shall contact you surely for reception of the information about investment privileges and support from your party.
|
English to Russian: Clause of the Civil Code of the RF General field: Law/Patents Detailed field: Law (general) | |
Source text - English Статья 11
Абзац первый пункта 1 статьи 11 Федерального закона от 8 августа 2001 года N 128-ФЗ "О лицензировании отдельных видов деятельности" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 33, ст. 3430; 2003, N 9, ст. 805; 2004, N 45, ст. 4377; 2005, N 27, ст. 2719; 2007, N 7, ст. 834) изложить в следующей редакции:
"1. В случае реорганизации юридического лица в форме преобразования, изменения его наименования или места его нахождения либо изменения имени или места жительства индивидуального предпринимателя, а также в случае изменения адресов мест осуществления юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем лицензируемого вида деятельности и в иных предусмотренных федеральным законом случаях лицензиат, его правопреемник либо иное предусмотренное федеральным законом лицо обязаны подать заявление о переоформлении документа, подтверждающего наличие лицензии. В заявлении указываются новые сведения о лицензиате, его правопреемнике либо об ином предусмотренном федеральным законом лице и данные документа, подтверждающего факт внесения соответствующих изменений в единый государственный реестр юридических лиц или единый государственный реестр индивидуальных предпринимателей.".
| Translation - Russian Clause 11
The first paragraph of item 1 of clause 11 The federal law dated August, 8, 2001 N 128-ФЗ " About licensing separate kinds of activity " (Assembly of the legislation of the Russian Federation, 2001, N 33, an item 3430; 2003, N 9, an item 805; 2004, N 45, an item 4377; 2005, N 27, an item 2719; 2007, N 7, an item 834) to state in the following edition:
" 1. In case of reorganization of the legal person in the form of reorganization, change of its name or a place of its location or change of a name or a residence of the individual businessman, and also in case of change of addresses of places of realization by the legal person or the individual businessman of licensed kind of activity and in other cases stipulated by the federal law the licensee, his assignee or other person, stipulated by the federal law, is obliged to submit the application for reissue of the document confirming presence of the license. In the application new data about the licensee, his assignee or about other person stipulated by the federal law and the data of the document confirming the fact of entering of respective alterations in the uniform state register of legal persons or the uniform state register of individual businessmen are specified. ".
|
English to Russian: Laundry Drying Tumbler General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial | |
Source text - English Laundry Drying Tumbler 84 51 40 00 0011
Model/Type : Permak Star Line Model GZZ 30
Drum Volume : 645 lt. (ǿ 940-930 mm.)
Loading Capacity : 30 kg/load. (ff:1/20)
Output Capacity : 40-50 kg/h. (t: 35-40 min.,water evaporate: 30-35 lt/h.)
Heating System : Steam, 65-70 kg/h.
Electr.Conn. : 380/50/3-0,9 kW.
Operation : Fully Auto w/ Microprocess Controller.
Wash Speed : 30 rpm.
Foundation : Free Standing
Exhaust Air Volume : 2.200 m³/h.
Net Weight : 750 kg.
Dimensions (w*d*h) : 1150*1505*2020 mm.
Features:
Ergonomical construction developed for drying processes of washed textiles.
Free standing, open pocket design for front load and unloading.
Heavy duty strong body construction with anti rust treated steel frame.
Fully automatic operation with microprocess controller.
Manuel time and heating control.
Standart heating and cooling ( cooldown ) system.
| Translation - Russian Сушильный Барабан для Прачечной 84 51 40 00 0011
Модель/Тип : Модель Пермак Стар Лайн GZZ 30
Объем Барабана : 645 л. (ǿ 940-930 мм)
Мощность Загрузки : 30 кг/загрузка (ff:1/20)
Выдаваемая мощность : 40-50 кг/час (время: 35-40 мин.,испарение воды: 30-35 л/час.)
Система Подогрева : Паровая, 65-70 кг/час
Электрич.соед-ние : 380/50/3-0,9 kW.
Управление : Полностью Автоматическое с Микропроцессорным блоком управления.
Скорость стирки : 30 оборотов/ минуту
Фундамент : Не требует установки на фундамент
Объем Отработанного Воздуха: 2.200 м³/час
Вес нетто : 750 кг
Размеры (ш*г*в) : 1150*1505*2020 мм
Особенности:
Эргономическая конструкция, разработанная для процесса сушки выстиранных текстильных изделий.
Не требует установки на фундамент, карманообразный дизайн для фронтальной загрузки и разгрузки.
Конструкция корпуса для тяжелого режима работы со стальным каркасом, обработанным противокоррозийным составом.
Полностью автоматическое управление с микропроцессорным пультом управления.
Ручной контроль времени работы и подогрева.
Стандартная система подогрева и охлаждения.
|