This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am an experienced Portuguese/English/Portuguese Translator and Interpreter
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English The 10-year Treasury yield fell 15 bps in August to close the month at 5.70%. As expected, the Federal Reserve left rates unchanged on 8/22/00. Productivity data released over the course of the month lent credence to the theory that stronger US growth is possible without generating inflation. The risk now is that the Fed's interest rate policy is not restrictive enough to prevent a further upswing in growth, particularly as investment growth remains robust.
Translation - Portuguese A renda de Letras do Tesouro de 10 anos caiu 15 pontos-base em Agosto para encerrar o mes a 5.70%. Como previsto, a Reserva Federal deixou as taxas intacto no dia 22 de Agosto de 2000. Dados de produtivdade liberados neste mes, deram credibilidade a teoria que um forte crescimento nos Estados Unidos é possivel sem aumento em inflação. O risco agora é que a apólice de taxa de lucros da Reserva Federal não é restritivo o suficiente para impedir mais crescimento, especialmente enquanto a expansão de investimentos continua vigorosa.
English to Portuguese: General Business
Source text - English XXXXXXXXX Company develops, manufactures, and markets products for the generation, distribution, and utilization of electricity. The Company, through XXXXX Capital Services, Inc., offers a variety of financial services including mutual fund management, financing, asset management, and insurance. XXXXXXXX also owns the XXXXXXXXX Company.
Translation - Portuguese A Companhia XXXXXXXXXXX desenvolve, fabrica, e vende produtos para geração, distribuição, e utilização de eletricidade. A Companhia, através XXXXXXXXX Capital Services, Inc., oferece uma variedade de serviços finançeiros incluindo administração de fundos mútuos, financiamento, administração de bens, e seguro. A XXXXXXXXX tambem possui a XXXXXXXXXX.
English to Portuguese: Marketing
Source text - English XXXXXXXX, founded in 1981 by XXXXXXXXXX, is a leading financial information services, news, and media company, serving customers around the world. Headquartered in New York, the company employs 8,000 people globally in 110 offices around the world. XXXXXXXXXXX leverages its data and news resources through related media products, including television and radio programming, Web sites,
books, and publications, to meet the financial information needs of professionals and consumers globally.
Translation - Portuguese XXXXXXXXX, estabelecida em 1981 por XXXXXXXXXX, é a companhia principal prestando serviços de informação finançeira, noticias e mídia, servindo clientes do mundo inteiro. Com sua matriz em Nova York, a companhia global emprega 8,000 pessoas em 110 locais ao redor do mundo. XXXXXXX utiliza seus recursos de dados e noticias, através de produtos de mídia que são ligados, incluindo programas de televisão e radio, e Web sites, livros, e publicações, para satisfazer a demanda de professionais e consumidores do mundo inteiro.
More
Less
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I have worked in as an interpreter and translator for eight years plus, residing in both Brasil and the United States.
This experience includes:
- interpreting in court before a judge during immigration hearings, trials, arraignments, etc.
- interpreting during depositions, pre-trial interviews, mediations, jail interviews
- interpreting during independent medical examinations and child services interviews
- interpreting during business meetings and negotiations
- interpreting during seminars and training sessions
- phone interpreting for insurance companies
- translating marketing materials for large software companies,
- translating training materials in the technical software and hardware industries,
- translating financial markets news and reports
I am currently conditionally approved by the NJ Administrative Office of the Courts for
Portuguese Court Interpreting in the SIMULTANEOUS, CONSECUTIVE, and SIGHT modes.
I am DULY QUALIFIED according to the Florida State Courts.
I am a member of NAJIT - the National Association of Judiciary Interpreters and Translatiors AND the American Translators Association.