This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ.com powwow: NoËl PoWwOw où PoWwOw ChRiStMas :-)
December 11, 2009, 2:00 pm
CanadaMontrealIn personFrench
Traducteurs, traductrices et autres artistes du clavier, venez célébrer avec nous la fin d'une autre année en compagnie de collègues et amis avec qui vous travaillez souvent mais que vous n’avez jamais l’occasion de rencontrer en personne.
On vous donne rendez-vous le 11 décembre à 19 heures
Translators and other keyboard artists, this is the time of the year to come out of your office and meet people you deal with electronically, but never meet in person.
So, join our group of workmates and friends of the trade on Dec. 11, 7:00 p.m.
It's so nice to see you again! I'm trying to free that evening, that was so much in a rush... Geez, Dec. 11 is only two days away. UPDATED: the sore throat's killing me. Guess it'd safer to stay in rather than spread the virus. Have a good time! :-(
I would love to go...but because I'll have a grueling day on Friday I'm hesitant to commit right now. So it's a maybe for me. I hope it would be ok for me to show up without having confirmed 100%....
Chantal Chabot Canada Local time: 20:30 English to Spanish + ...
Confirmation
Dec 11, 2009
Je suis ravie de voir le nombre impressionnant d'invité(e)s pour une soirée qui s'annonce fabuleuse! Cependant, Le Carolus, pour assurer un service de qualité, a besoin d'une confirmation du nombre (nous ne voudrions pas que certains n'aient droit qu'à des demi-portions... ou des assiettes vides!) Pouvez-vous donc me confirmer votre présence au plus tard demain midi? Ce serait très apprécié...;-)
Je suis ravie de voir le nombre impressionnant d'invité(e)s pour une soirée qui s'annonce fabuleuse! Cependant, Le Carolus, pour assurer un service de qualité, a besoin d'une confirmation du nombre (nous ne voudrions pas que certains n'aient droit qu'à des demi-portions... ou des assiettes vides!) Pouvez-vous donc me confirmer votre présence au plus tard demain midi? Ce serait très apprécié...;-)
I'm delighted to see the impressive number of guests for an evening that could not be but fabulous!
However, Le Carolus, to be able to offer an excellent service, needs a confirmed number of people (we don't want some people to get half portions or even an empty plate, right?;-) Therefore, could you confirm me your presence no later then tomorrow noon? It will be much appreciated.
P.S. Remember: it's a Bring-Your-Own-Wine restaurant ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Chantal Chabot Canada Local time: 20:30 English to Spanish + ...
2 personnes
Dec 11, 2009
Pour l'instant je ne peux répondre car j'attends des confirmations et nous sommes limités en espace.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Odette Grille (X) Canada Local time: 20:30 English to French + ...
Demain midi ?
Dec 11, 2009
Je ne suis pas sûre, mais ... c'est aujourd'hui, non ? le 11 à 19 h ou bien ai-je mal lu ? O
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cathleen P Canada Local time: 20:30 French to English + ...
I will come
Dec 11, 2009
Salut Chantal, Sorry about the late confirmation. Today is a crazy day for me, but if it;s not too late I would like to come. Pls confirm whether I can come, please!! Thanks, Cathleen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DocteurPC Canada Local time: 20:30 English to French + ...
Hé Chantal,
Dec 20, 2009
on attend ton rapport! et les photos de Bernard!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Odette Grille (X) Canada Local time: 20:30 English to French + ...
Ah bin voui alors ...
Dec 20, 2009
On veut des photos et des brownies.
Merci encore Chantal d'avoir organisé cette sympathique rencontre
Et bouh à ceux qui ne se sont pas décommandés car nous avons eu droit à quelques grommellements du patron ...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)