This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: TRANSLATOR'S DAY!!

September 28, 2008, 1:00 pm
BrazilSao PauloIn personPortuguese
Neste ano, nosso powwow comemorando o Dia do Tradutor será realizado no dia 28 de setembro, o domingo anterior a 30 de setembro. Seria bom recriar a atmosfera agradável e divertida que tivemos no ano passado, onde conhecemos colegas tradutores não só daqui de São Paulo, mas alguns que enfrentaram horas de viagem para estar presentes. Dessa troca surgiram novas colaborações que renderam muitos frutos durante o último ano.
Sejam todos mais do que bem-vindos à comemoração do NOSSO dia! :)

This year, our powwow celebrating the Translator`s Day will be held on September 28, the Sunday before September 30. It would be great recreate the atmosphere and fun we had last year, where we have known other translators not only from Sao Paulo, but some who have faced hours travelling to be present. From that exchange we have started new collaborations that yielded many fruits during the past year.
All of you are welcome to the celebration of OUR day!

Almoço - às 13h00
Local:
Terraço Paulista
Rua São Carlos do Pinhal, 200 - Bela Vista
(esquina com R. Joaquim Eugênio de Lima)
Metrô: Brigadeiro
A rua São Carlos do Pinhal é a primeira paralela da Av. Paulista, à esquerda de quem vai na direção da Vila Mariana.
O local é um restaurante de um flat, com um ambiente charmoso, simpático e tranquilo, nossa mesa será em um jardim de inverno cheio de plantas e luz.
Eles têm um bufê com preço fixo (R$ 19,00, com bebidas e serviço pagos separadamente), de salgados e sobremesas bem farto e apetitoso (fui conferir pessoalmente).
A comanda será individual.
Link para o local:
http://maps.google.com.br/maps?hl=pt-BR&tab=wl


Event Organizer:

Jorge Rodrigues




Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (51) / Confirmed: 32 / Tentative: 6
Name NoteWill Attend
Isabel Vidigal  \"Organizer\" \"Reporter\" \"Photographer\" Meeting old and new friends and celebrate the Translator's Day!  y
Jorge Rodrigues  \"Organizer\" Sei que é chato cancelar na última hora.... mas não vai dar. Além de um trabalho de última hora, está chovendo muito. E subir a Serra com chuva é complicado. Fica para a próxima vez. Divirtam-se!!  n
XJoel Crespin   ...  y
XErika Castellao   ...  y
Amanda Mattioli   ...  y
Ana Teresinha   ...  y
Axelle Werve   ...  y
Jose Vidigal   No domingo está ótimo! Vamos lá!  y
Birgit Schrader  \"Photographer\" \"Host\" Estarei com certeza!  y
Branca Amado   Estarei lá. Onde será o encontro? Pergunto pois vou do Rio e queria saber se fica mais ou menos perto de onde vou ficar hospedada.  n
Neyde   Também estarei lá!  n
Adriana Basilio   Queria muito participar desse evento (já que seria o primeiro), mas outros compromissos me impedem de ir. Que essa reunião seja muito proveitosa e desde já, Parabéns a todos os tradutores!  n
Israel Arellano   oba!  y
Henrique Mariotto   O primeiro powwow a gente nunca esquece. Quero ir, sim.  y
airmailrpl  \"Photographer\"  - Hope everybody comes  y
Francisco Rocha   Eu vou, levo minha mulher, então conta duas pessoas  y
Rosemary Polato   Achei otima a mudanca de data para domingo!  y
Paul Dixon   Unfortunately I have another appointment, but next time Marilene and I shall be there.  n
Aurélio Corrêa  \"Photographer\" \"Host\" Se der, irei sim!  m
Dulce Cattunda   Dulce Cattunda  y
Liliana Lopez  \"Photographer\" \"Host\" Pessoal que vêm de fora de Sampa, meu apê está a disposição. Posso hospedar uma pessoa. Ah! ia esqueçendo, tenho dois gatinhos :) caso tenha laguém com alergia...  y
Daniel De Simone   Estarei lá  n
Fernanda Rocha  \"Photographer\" Infelizmente, não poderei comparecer ao Powwow! :( - Parabéns a todos vcs e espero que possamos nos conhecer numa outra oportunidade (que com certeza existirá)!  n
Daniel De Simone   Estarei lá!  y
Katia Perry   Infelizmente, ainda não vai ser desta vez! Vou ficar esperando o próximo. Bom encontro para todos!  n
Paula S Coelho   Até domingo!  y
Rosana Malerba   Rosana Malerba  y
Paulo Eduardo - Pro Knowledge   Katia e eu.  n
Roberto Cavalcanti   Chegou muito trabalho  n
XJuliana Saul (X)   Oi, Isabel, eu quero ir! :)  y
Heder Honorio   Heder  m
Patrick Wahl   ---  m
Maria Vaz   Salvo qualquer imprevisto, estarei lá. A troca entre tradutores é sempre boa e o proz é uma ferramenta fantástica e até indispensável para nós.  y
liamara   Liamara  m
M. Celina Alonso Neves   Vou gostar muito de rever amigos antigos e conhecer novos colegas.   y
Cecilia França   ...  m
José Carlos Ribeiro   Rever amigos queridos e conhecer novos é uma oportunidade imperdível ... ;)  y
Olga Foggiatto   ...  y
Jorge Altamirano  \"Photographer\" I'm definitely going. Confirmed.  y
A. Patricia Pedraza   That day is my birthday, so it depends on my kids and husband's plans for that day. I may just stop shortly if not to stay for the whole event.  n
XLilian C Mor (X)   Gostaria muito de comparecer e celebrar com vocês, embora não conheça ninguém... uma boa oportunidade para conhecer! Namaste!  y
XMichael Green   Estarei lá, e vou levar uma colega tambem!  y
Xjames Gabrie (X)   ...  m
Paula Mangia Garcia Terra   Gostaria de ir, mas para sair daqui do Rio, para mim, é meio complicado... :S  n
IsaBelle van der Beek   ...  y
Maria de Los Angeles Bustamante   Maria de Los Angeles   n
Maria Joseph   Vou sim, estou curiosa para conhecer o pessoal  y
gianfranco   I will come with two friends  y
Mario Campos   Bela primeira atividade!!   y
marina hennies   My husband and I will come from Petrópolis  y
XMarisa Pacheco   Farei o possível. Adoro esses encontros.  y




Postings about this event


Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6] >
Powwow: Sao Paulo - Brazil
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Que bom Branca! Aug 13, 2008

Seja bem-vinda, espero que possa vir do Rio!icon_smile.gif

 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Oba mesmo! Aug 13, 2008

Oi Neide, espero que possam vir, Adriana e Israel! Estou aguardando o pessoal do Proz me avisar como divulgar as novidades que eles estão preparando... aguardem!

 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Local Aug 15, 2008

Oi Branca, estou procurando lugar na região da Paulista, normalmente fazemos no Ráscal, que é ótimo, mas tem gente que acha que é caro. Em todo o caso não vou sair da região da Paulista pois tem metrô, é central e tem acesso fácil para todos. Quanto tiver o lugar definitivo (vou visitar uns dois lugares que já vi pela internet) eu aviso.

 
airmailrpl
airmailrpl  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Local / horário Aug 18, 2008

região da Paulista com metrô é boa.
Qual horário está pensando ??


 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Horário Aug 18, 2008

Oi Robert, pensei em um almoço, às13h00. Ainda estou visitando os locais para definir ... Espero que você venha, sei que é uma viagem longa, mas espero que valha a pena!icon_smile.gif

 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Pesquisa sobre possível mudança de dia Aug 20, 2008

Gostaria de consultá-los para saber se há algum problema em mudar o dia do Powwow para o dia seguinte, domingo, dia 28... Poderiam responder para que eu confirme com a equipe do Proz? Surgiram alguns inconvenientes quanto ao fazermos no sábado, e gostaria de saber a opinião dos envolvidos (antes que aumente o número de participantes). Obrigada antecipadamente! Um abraço.

 
Jorge Rodrigues
Jorge Rodrigues  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Mudança de dia. Aug 20, 2008

Bom dia, Isabel. Para mim tanto faz se for no dia 27 ou 28. Não vejo problemas na mudança. Abraços, Jorge.

 
airmailrpl
airmailrpl  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Mudança de dia Aug 20, 2008

Para mim tanto faz se for no dia 27 ou 28.

 
Neyde
Neyde  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Portuguese to English
+ ...
Sem problemas com a mudança de dia Aug 20, 2008

Concordo com o Jorge e o Robert.

 
Paul Dixon
Paul Dixon  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Portuguese to English
+ ...
Date Aug 20, 2008

I suggest the powwow should be held on Saturday as originally planned, as Sunday is the only day that married people like myself can dedicate to their spouses and families. In addition, Sunday is not a good day from the transport point of view, as in many parts of the city there is no public transport at all on Sundays, due to the cuts in services enforced by successive mayors.

If you must change the date, why not hold it on the followinf Saturday?


 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Mudança de dia!! Aug 20, 2008

Hello Paul and Aurelio, Welcome!. Por favor prestem atenção porque mudamos o dia de sábado, dia 27 para domingo, dia 28, de acordo com a maioria que se manifestou sobre a mudança. O problema do sábado é que a Associação dos Tradutores parece que vai fazer o almoço deles nesse dia, além disso duas pessoas interessadas têm aula também no sábado.... O metrô funciona normalmente no domingo, temos menos ônibus, mas a Paulista continua sendo uma opção bem central e bem servida em ques... See more
Hello Paul and Aurelio, Welcome!. Por favor prestem atenção porque mudamos o dia de sábado, dia 27 para domingo, dia 28, de acordo com a maioria que se manifestou sobre a mudança. O problema do sábado é que a Associação dos Tradutores parece que vai fazer o almoço deles nesse dia, além disso duas pessoas interessadas têm aula também no sábado.... O metrô funciona normalmente no domingo, temos menos ônibus, mas a Paulista continua sendo uma opção bem central e bem servida em questão de transporte. Obrigada a todos e desculpe-me pela alteração.Collapse


 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Local Aug 20, 2008

Descobri um restaurante muito simpático, em um flat na esquina da R. São Carlos do Pinhal com R. Joaquim Eugenio de Lima, a uma quadra da Paulista, bem simpático. O preço (hoje) é fixo, com bufet de saladas, pratos quentes e sobremesas a R$ 19,00 (talvez tenha um pequeno aumento até lá, segundo me informaram). O site é: http://www.felleravenidapaulista.com.br/. Estou pensando em marcar lá...

 
Branca Amado
Branca Amado  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
English to Portuguese
+ ...
Cancelamento Aug 21, 2008

Infelizmente, não vou poder ir. Ir do Rio para um almoço domingo já fica mais difícil. Divirtam-se!

 
Paul Dixon
Paul Dixon  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Portuguese to English
+ ...
Probably not going Aug 23, 2008

I do not think we will be going, unless you change the date back to the 27th (Saturday) or the Saturday following.

 
Isabel Vidigal
Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:00
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Bem vindos/as os novos ! Aug 24, 2008

Olá aos novos participantes do powwow. Estou aqui na conferência do Proz do Uruguai e estou tendo contato com muitas novidades e pessoas interessantes. A equipe do Proz está se propondo desenvolver mais eventos/treinamentos no Brasil e então terei um monte de novidades para serem transmitidas em nosso powwow, e a participação de todos vocês será essencial para que possamos desenvolver ações que gerem mais conhecimento/capacitação/trabalho e $$ !!... See more
Olá aos novos participantes do powwow. Estou aqui na conferência do Proz do Uruguai e estou tendo contato com muitas novidades e pessoas interessantes. A equipe do Proz está se propondo desenvolver mais eventos/treinamentos no Brasil e então terei um monte de novidades para serem transmitidas em nosso powwow, e a participação de todos vocês será essencial para que possamos desenvolver ações que gerem mais conhecimento/capacitação/trabalho e $$ !!icon_smile.gifCollapse


 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6] >

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.