This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
gellercup Local time: 04:39 English to Italian + ...
Jul 10, 2003
Potrà sembrare una domanda stupida ma...cosa fa esattamente un "localizzatore di software"?? che esperienza/studi si deve avere? qualcuno di voi mi sa dare qualche informazione.
Grazie!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ho appena partecipato ad un seminario di due giorni sull'argomento, ed è un po difficile spiegare in due parole come si gestisce un progetto di localizzazione. Però credo che la visita di questo sito "http://www.gruppol10n.it/" potrà esserti proficuo.
Ciao, Jean-Marie
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lorenzo Lilli Local time: 04:39 German to Italian + ...
i miei 2 cents
Jul 11, 2003
anch'io avevo partecipato a un seminario all'università, ed ero rimasto traumatizzato. Non credo proprio sia la mia strada. Comunque alcuni miei compagni di università hanno iniziato partendo da zero, cioè dopo la laurea, senza avere una preparazione specifica. Immagino che si impari sul campo, chiaramente partendo dalle cose più facili. Buona fortuna
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
gellercup Local time: 04:39 English to Italian + ...
TOPIC STARTER
grazie
Jul 11, 2003
Grazie a tutti!!
traduco e non localizzo, di solito...ma chissà che riesca a fare anche questa esperienza...
rimarrò traumatizzata??? Beh...forse, ma lo sarò nella città dove vorrei vivere per un po' e quindi le cose si compesano.
Grazie ancora
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
gianfranco Brazil Local time: 00:39 Member (2001) English to Italian + ...
Panoramica sul settore della localizzazione
Jul 11, 2003
gellercup wrote:
...cosa fa esattamente un "localizzatore di software"?? che esperienza/studi si deve avere? qualcuno di voi mi sa dare qualche informazione.
Ho appena ricevuto da una mailing list di traduttori e riporto al volo un link al sito LISA, dove e' stato messo a disposizione un documento introduttivo al business della localizzazione:
Non l'ho ancora letto, l'ho solo scorso rapidamente, ma mi pare che si tratti di una panoramica generale dell'intero settore della localizzazione e non dei compiti specifici di un traduttore nel corso di un progetto di localizzazione di un prodotto software.
Comunque, la lettura potrebbe essere utili a tutti coloro, principianti o esperti, che sono interessati al settore.
Gianfranco
[Edited at 2003-07-12 14:54]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.