This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
DehaCeviri Local time: 19:04 English to Turkish + ...
Jul 24, 2007
Çevirisi biten dosyayı clean-up yapmak istediğimde "sunucu istisna attı" şeklinde bir error mesajı veriyor ve dosyayı temizlemiyor. Sorunun formatting, daha doğrusu stiller ile ilgili olduğunu görüyorum. Zira dosyanın biçimini temizlediğimde sorun ortadan kalkıyor, ama bu da daha sonra biçimleme açısından ekstra bir külfet getiriyor. Başka bir önerisi olan var mı? Şimdiden herkese çok teşekkürler
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Word ile çalışıyorsanız, yani clean-up yapamadığınız dosya .doc dosyası ise, Rich Text Format (RTF) olarak kaydedip bir de o şekilde deneyin.
Biçimleme açısından sorunun ne olduğunu tam anlayamadım ancak, eğer ı'lar, ş'ler vs. ile ilgili font hataları ise anlatmak istediğiniz, Boş bir Word belgesi açıp orijinal belgeyi buna yapıştırmanız yetecektir.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DehaCeviri Local time: 19:04 English to Turkish + ...
TOPIC STARTER
sunucu istisna attı
Jul 24, 2007
Mustafa bey çok teşekkür ederim cevabınız için.
Sorun aslında fontlar da değil sanırım. Belgede madde işaretleri ya da dipnotlar olduğu zaman yapıyor. Aslında bunun gibi yüzlerce dosya geçti elimden madde işareti ya da dipnotlar olan, ancak bu dosya da bir tuhaflık var açıkçası. rtf dosyası ile denediğimde de gene error verdi. Bir de boş word belgesine yapıştırmayı deneyeceğim. Tekrar teşekkürler
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bende de yapıyor arada bir...
Hata kodu 80001 ise, çözüm şu:
1. Export TM to a TXT file.
2. Open TXT file in Notepad and delete entire "RTF Preamble" section leaving only opening tag and closing tag in place.
3. Save TXT file.
4. Create new TM for the same language pair.
5. Import modified TXT file to new TM.
6. Use new TM in interactive translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DehaCeviri Local time: 19:04 English to Turkish + ...
TOPIC STARTER
Kesinlikle geç değil ... Çok teşekkür ederim.
Jul 31, 2007
sevinc wrote:
Bende de yapıyor arada bir...
Hata kodu 80001 ise, çözüm şu:
1. Export TM to a TXT file.
2. Open TXT file in Notepad and delete entire "RTF Preamble" section leaving only opening tag and closing tag in place.
3. Save TXT file.
4. Create new TM for the same language pair.
5. Import modified TXT file to new TM.
6. Use new TM in interactive translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.