Translation glossary: Legal

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-30 of 30
 
dispositions utilessuitbale arrangements 
French to Arabic
La déclaration à souscrireSubmission letter 
French to Arabic
mise à profittake advantage 
French to English
Portée du travailScope of work 
French to English
PRÉSÉLECTIONSHORT LIST / prequalification 
French to English
Supporting Documentsوثائق إثبات (tech.) / (f)  الوثائق المساندة 
English to Arabic
Supporting DocumentsPièces justificatives 
English to French
The foregoing Preamble constitutes an integral and complementary part of this Contract.  The above Preamble is considered an integral part of this Conعتبـــــــر التمهيــــــد السابق جـــــــزءاً لا يتجــــــزأ من هذا العقــــــد ومكمــــــلا ومتممــــــا لــــــــه .  
English to Arabic
The two Parties acknowledged their contractual competence and agreed as follows اقر الـــمــــتــــعاقـــــدان بـأهليتـــهــــــما للــتــــصـــــرف واتـفــقـــــا عــــلى  
English to Arabic
Therein (legal)في تلك المسالة 
English to Arabic
this contract shall automatically be considered cancelled يعتبر هذا العقد مفسوخا من تلقاء نفسه  
English to Arabic
This Contract shall automatically be rescinded without the need to give any notification execute, warning, judicial judgment or administrative decisioفسخ هذا العقد تلقائياً ودون حاجة إلى إعذار أو إنذار أو حكم قضائي أو قرار إداري أو من هيئة تحكيم في أي من الحالات التالية:  
English to Arabic
to render an awardيثصدر حكماً (قانون) 
English to Arabic
unanimous decisionقرار بالإجماع (قانون) 
English to Arabic
undisclosedغير مُشهرة 
English to Arabic
undueغير مُبررة 
English to Arabic
unfoundedعارية مِن الصحة 
English to Arabic
unproductive (legal)عَقيم 
English to Arabic
فائض العقدsurplus from the Contract 
Arabic to English
كشوف حصر الأعمال المُنجَزةthe statements of completed Works 
Arabic to English
وقع نيابة عنSigned on behalf of 
Arabic to English
وثائق إثبات (tech.) / (f)  الوثائق المساندةPièces justificatives 
Arabic to French
مقاصةset-off 
Arabic to English
ما يَليهاSeq. 
Arabic to English
Warranties of the parent companyGarantie de la société mère 
English to French
Warranty of operationGarantie de bon fonctionnement 
English to French
إتفاق التحكيم بين الطرفينsubmisson of the parties(legal) 
Arabic to English
إذا اخل أي من الطرفين بالتزاماته المفروضة عليه تجاه الأخر بموجب هذا العقد، يعتبر هذا العقد مفسوخا من تلقاء نفسه دون حاجة لإخطار أو إنذار أو اتخاذ أي إShould any one of the parties fail to abide by the provisions of this contract, this contract shall automatically be considered cancelled without need 
Arabic to English
الموضوع الفرعيsubissue 
Arabic to English
عجزshort fall 
Arabic to English
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search