Glossary entry

Ukrainian term or phrase:

збитки спирту

Russian translation:

потери спирта

Added to glossary by Vladimir Dubisskiy
Mar 17, 2006 04:56
18 yrs ago
Ukrainian term

збитки спирту

Ukrainian to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals stability of dibasol solution
Під час фільтрації розчинів дибазолу через-нутч-фільтр... мають місце збитки спирту, які становлять 3 - 5%...

Discussion

Jarema Mar 17, 2006:
А это именно потери, котоыре выражаются в процентах. Хотя и "збитки спирту" также звучат странновато в данном контексте.
Jarema Mar 17, 2006:
Расход никак не может быть. Это совершенно неправильно. Да и в ссылке коллеги расход указан в абсолютных величинах. А это именно потери, кот
Vladimir Dubisskiy (asker) Mar 17, 2006:
TO: Vassyl: there was no "перекладу з англійської на українську" - the article is from 100% Ukrainian scientific "Farmatsevtichnij Zhurnal", year of 1983, published in Ukraine, in Ukrainian, and the process described IS Ukrainian (well, 'soviet').

RE: 'потери спирта' - when doing filtration - isn't that 'потери' sound strange comparing to 'расход'?

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

потери спирта

потери спирта

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-03-17 05:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

Тут збитки употреблено в не совсем стандартном значении. Но это именно потери.Так как измеряются в процентах. А кроме того имеется ввиду вещество.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-03-17 05:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

Повторюю, бо таки дурня з кодировкою. Збитки в цьому виразі вжиті дещо нетрадиційно. Але це таки російські ПОТЕРИ.
Note from asker:
Peer comment(s):

agree Vassyl Trylis : Збитки - то, мабуть, втрати в процесі перекладу з англійської на українську:). Та й "мати місце" - не вкраїнська пара.
54 mins
agree Nik-On/Off
2 hrs
agree Nataly Palamarets
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "doing it third time"
7 hrs

расход спирта

2.32. ТЕХНОЛОГИЯ ПОЛУЧЕНИЯ ОЧИЩЕННОЙ НАТРИЕВОЙ СОЛИ КАРБОКСИМЕТИЛЦЕЛЛЮЛОЗЫ
... После чего Н-КМЦ переводится вновь в Na-КМЦ путем обработки 4%-ным спиртовым раствором NaОН, который дополнительно промывается спиртом. Степень очистки составляет не менее 99 % основного вещества при использовании умягченной воды для промывок. Дозировочный расход спирта составляет 5-6 т/т очищенной Na-КМЦ.

www.kstu.ru/kstu/russian/ntr/ntr_kat/raz2.htm


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-03-17 23:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

Регламент получения продукта

ТП-2.10. Фильтрация и промывка 2-этил-6-метил-3-оксипиридина

Суспензию 2-этил-6-метил-3-оксипиридин в изопропиловом спирте передают на фильтрацию на нутч-фильтр Ф-61 из аппарата Р-60. Во избежании потерь продукта осадок на фильтре промывают охлаждённым до Т=8-10° С изопропиловым спиртом.

cisserver.muctr.edu.ru/virtuallab/ cis-mathmod/laboratory/lab1/variants/var5/l1-var5.htm

Я понимаю это так: если спирт - это продукт или составная часть получаемого продукта, то тогда имеют место потери; если же спирт есть технологическая жидкость, используемая для получения продукта или для его очистки (фильтрации), то тогда это чистой воды расход.

Пример из области, в которой мы все с Нового года стали большими спецами: имеем газовую трубу, насос для перекачки газа в трубе и газовую турбину для привода этого насоса, которая потребляет, положим, 10 % газа, поступающего в трубу. Имеют место также, предположим, факты "несанкционированного отбора" газа из трубы тоже в количестве 10% от общего объёма газа.

Так вот, в первом случае 10% газа это расход, а во втором - 10% газа это потери.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search