Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
Bu işten anlar
English translation:
..is very knowledgeable about ...
Added to glossary by
Mehmet Hascan
Mar 7, 2010 14:04
14 yrs ago
Turkish term
Bu işten anlar
Turkish to English
Law/Patents
Law (general)
Context:
... trafik polis memuru olarak görev yapar, bu işten anlar, 5271 sayılın CMK.nun 64/61'in 10'ncu maddeleri uyarınca
Thanks for your suggestions!
... trafik polis memuru olarak görev yapar, bu işten anlar, 5271 sayılın CMK.nun 64/61'in 10'ncu maddeleri uyarınca
Thanks for your suggestions!
Proposed translations
(English)
4 +1 | ..is very knowledgeable about ... | Mehmet Hascan |
5 | She/he knows what this job is. | Salih YILDIRIM |
3 +1 | he/she knows this job | ATIL KAYHAN |
4 | he gets it | Erkan Dogan |
Change log
Mar 9, 2010 08:52: Mehmet Hascan Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
..is very knowledgeable about ...
..is very knowledgeable about ...
... is well versed in ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2010-03-09 08:52:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You are very welcome.
... is well versed in ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2010-03-09 08:52:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You are very welcome.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
5 mins
he/she knows this job
he/she knows this job, meaning he/she is competent at this job.
1 hr
he gets it
There are so many ways to say... "that's his/her job", "that's his/her job" etc. etc. I am sure there are many more.
2 hrs
She/he knows what this job is.
I'd employ this definiton.
Something went wrong...