Glossary entry

Turkish term or phrase:

önerilmeye muhatap olma hakkı

English translation:

right to be offered new issiued shares at a discounted price

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-03-10 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 3, 2016 15:14
8 yrs ago
4 viewers *
Turkish term

önerilmeye muhatap olma hakkı

Homework / test Turkish to English Law/Patents Law: Contract(s) Share Transfer Agreement
önerilmeye muhatap olma hakkı, bir pay devri sözleşmesinde geçiyor.

Discussion

Yusef Mar 8, 2016:
OK but there is also other terminology; subscription rightdsterf. Investopedia, that is why I said ayni and also rights issue" Önerilmeye muhatap olma hakkı is a differrent
way to look at it (no subscripton or Ziichnung in the meaning. It is an offer to shareholders to participate also. But is seldom used andd limited i.e.:

Alacaklı veya çalışanlara tanınan değiştirme veya alım haklarının kullanılabilmesinin bir diğer ön koşulu da, mevcut pay sahiplerinin rüçhan haklarının kaldırılması ve bu hususun TTK 465/1 maddesi (d) bendi uyarınca esas sözleşmeye açıkça yazılmasıdır. Bu durumun mevcut pay sahiplerinin şirket sermayesine katılım oranını etkileyeceği, diğer bir deyişle azaltacağı için, kanun koyucu pay sahiplerinin menfaatlerine halel gelmemesi için TTK’nın 466ncı maddesi ile ihraç edilen yeni değiştirme ve alım haklarını içeren borçlanma araçlarının öncelikli olarak payları oranında pay sahiplerine önerilmesi şartını düzenlemiştir. Bununla birlikte pay sahiplerine tanınmış olan “önerilmeye muhatap olma hakkı”, haklı sebeplerin varlığı halinde kaldırılabilir veya sınırlandırılabilir.[6] Çalışanlara tanınan alım hakkında, pay sahiplerine önerilmeye muhatap olma hakkı tanınma
Tim Drayton Mar 8, 2016:
Yes Rüçhan hakkı = Bezugsrecht = Preemptive right

Önerilmeye muhatap olma hakkı = Vorwegzeichnungsrecht = Advance subscription right

These are not the same thing.
Yusef Mar 8, 2016:
Yes, that is true, but Bezugssrecht is equal to the T urkish ""rüçhan hakkı"
which means according to Ali Püsküllüoğlu, rüçhan üstünlük yeğlik. So what why is this existing terminology not used as e.g. ilk derecede rüçhan hakkı or similar instead of asked question? I need to look it up again before answering that. Ther must be some explanation
Tim Drayton Mar 8, 2016:
As you can see from the following:

'"Subscription Rights” means the preemptive right (Bezugsrecht) and the advance subscription right (Vorwegzeichnungsrecht) of a shareholder in relation to the Shares.'

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:FuUR01x...

the preemptive right (Bezugsrecht) and advance subscription right (Vorwegzeichnungsrecht) are different things.
Tim Drayton Mar 8, 2016:
Doğrudur Rüçhan hakkı (yani 'preemptive right') değildir. Çok doğru.
Yusef Mar 7, 2016:
sn .Daltlon
Konu rüchan hakkı değil, arttırmı lapsamına giren diğer kesimler yani çalişanlar ve opsiyon ya da bond alanlar için tanınmış bir haktır http://www.erdem-erdem.com/articles/sarta-bagli-sermaye-arti... "linkınirnde tanınan hak, referans verdiğiniz yazar, yeni TTK'da kullanılan bu deyimi de kabul etmiyor, kendi fikridir referans değildir. Konu: Rüçhan Hakkının Kullanılmsı konusuyla sadece dolaysız ilgilidir.

d oğrudanilgisi için bkz.:
T.Tic aret Kanunu madde 446 :
"Gerekçesi - TK. MADDE 466- THS Şerhi (serh 13260)
www.turkhukuksitesi.com › ... › MADDE 466 - Translate this page
Mar 21, 2012 - (2) Bu önerilmeye muhatap olma hakkı, haklı sebeplerin varlığında kaldırılabilir veya sınırlandırılabilir". Demek ki kukllanılan bu tanımı sahsi fikri olarak kabul etmeyen yazar referans olamaz.

Proposed translations

3 hrs
Selected

right to be offered new issiued shares at a discounted price

Pay sahiplerinin sermaye arttırımı halinde haklarını korumak için indirimli fiyattan
alma hakkı

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-03-03 18:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

Bu hakları ortak kendisi kullanabildiği gibi, indirimli olmaları kota fiyattan daha düşük olsa da
bir değer ifade ettiğinden satabilir de.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-03-03 18:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

Bu rüçhan hakkına benzer ancak çalışanları ve şirket alacaklılarını da kapsayabileceğinden farklıdır.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-03-08 13:30:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sayın asler Mr. Drayton'un cevabı kullanılan terminology, imkan varsa düzeltin aksi takdirde çok çok özür
dilerim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
-1
3 hrs

Right of being entitled to be offered

IMO
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : Horrible English. Try the active voice.
1 hr
More horrible nose poking!
Something went wrong...
+1
18 hrs

advance subscription right

Almancası 'Vorwegzeichnungsrecht' olduğuna göre (bkz. aşağıda), Vorwegzeichnungsrecht İngilizce'ye 'advance subscription right' olarak çevrildiği için bunun doğru terim olduğunu düşünüyorum.

http://en.pons.com/translate/german-english/Vorwegzeichnungs...
Peer comment(s):

agree Yusef
4 days
Thanks
Something went wrong...

Reference comments

18 hrs
Reference:

Almancası Vorwegzeichnungsrecht'tir

Rüçhan Hakkının Kullanılmaması ve Sermaye Artırımında Pay Taahhütlerinin Kısmen Yerine Getirilmesi Sorunu

Fahri ÖZSUNGUR

S. 158”deki dipnot 39:

“vorwegzeichnungsrecht” çevirisinin “önerilmeye muhatap olma hakkı” şeklinde değil de “öncelikle taahhüt hakkı” şeklinde olmasının daha doğru olacağı yönündeki haklı görüşü için Bkz., Akın, M. Y.: Türk Ticaret Kanunu Tasarı Toplantıları I-II-III, Türkiye Barolar Birliği Yayınları: 138, Ankara, 2008, s. 127. Aynı yöndeki görüş için Bkz., Pulaşlı, H.: 2014, s. 1807. Gerçekten de “önerilmeye muhatap olma hakkı” ifadesi hakkın sahibine işaret eden ve ağırlık tanıyan bir ifadedir. Bu ifade şartlı sermaye artırımının esasına işaret etmekte zayıf kalmaktadır. Hâlbuki “öncelikle taahhüt hakkı” ifadesi şartlı sermayenin esasına işaret etmektedir. Ayrıca kanun gerekçesinde “önerilmeye muhatap olma hakkı”, “önerilme hakkı” olarak ifade edilmiştir. Konu ile ilgili Bkz., Böckli, P.: 4. Auflage, Schweizer Aktienrecht, Schulthess Verlag, Zürich, 2009, § 2 N 199 ff; Forstmoser, P., Meier-Hayoz, A., Nobel, P.: 1996, § 52 N 330 f


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-03-08 07:15:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bir tek yazarın fikri değildir efendim. Isterseniz bir örnek daha göstereyim. 'Önerilmeye muhatap olma hakkı' uygulamasının kaynağı İsviçre hukuku ve kaynak maddesinde (İsviçre Borçlar Kanunu’nun m.653/c) Almanca olarak 'Vorwegzeichnungsecht' diye geçiyor.

"Önerilmeye muhatap olma hakkı, 6102 sayılı TTK’ye kaynak İsviçre Borçlar Kanunu’nun m.653/c hükmünden alınmış olup yeni bir paysahipliği hakkıdır. Söz konusu maddenin kenar başlığı, “paysahiplerinin korunması” şeklindedir. Önerilmeye muhatap olma hakkı (Vorwegzeichnungsrecht) halka açık anonim şirketlerin şarta bağlı sermaye artırımında çıkardığı “değiştirme ve alım hakkını içeren borçlanma senetlerinin ihracında, kaynak yasadaki ifadesiyle paysahiplerine sermaye katılma payları oranında bu senetlere “öncelikle iştirak taahhüdünde bulunma hakkı” tanınmasıdır."

http://www.ankarabarosu.org.tr/Siteler/2012yayin/2011sonrasi...
Peer comments on this reference comment:

neutral Yusef : avukat değilim, ancak 1) bu kabuk edilmş bir retimli ilgili olarak yapılmış bir eleştiri olarak müellifin kendi fikriden ibararettiir. İndilizcesinin tercümesi isreniyor, yazar yabancı lisanı Almanca veya Almancası daha yakın geliyor. devamı h
3 days 8 hrs
Burada iki ayrı olgu sözkonusudur. Birincisi, 'önerilmeye muhatap olma hakkı' Vorwegzeichnungsrecht'in Türkçe karşılığı olarak kullanıldığı ki bu tartışılmaz. İkinci olgu ise iyi bir çeviri olup olmadığı.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search