Glossary entry

Turkish term or phrase:

excess insurance

English translation:

ek sigorta

Added to glossary by Tuğçem
May 15, 2010 08:14
14 yrs ago
4 viewers *
Turkish term

excess insurance

Turkish to English Law/Patents Insurance
İnternette İngilizce tanımlarını okuyunca ne olduğunu anladığım, ama Türkçe sigorta terimlerinde karşılığını bir türlü bulamadığım bir terim. Yardımcı olursanız sevinirim.
Metinden az bir kısım örnek vereceğim, çünkü başlık altında pek bir açıklama yok zaten, maddeler sıralanmış. En faydalı olacağını düşündüğüm kısmı koyuyorum. Teşekkürler.


When this insurance is excess over other insurance, we will pay only our share of the amount of the loss, if any, that exceeds the sum of:

a. The total amount that all such other insurance would pay for the loss in the absence of this insurance; and

b. The total of all deductible and self-insured amounts under all that other insurance.

We will share the remaining loss, if any, with any other insurance that is not described in this Excess Insurance provision and was not bought specifically to apply in excess of the Limits of Insurance shown in the Declarations of this Coverage Form.

Proposed translations

2 hrs
Selected

ek sigorta

Ek sigorta ifadesi uygundur.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkür ederim."
+2
27 mins

aşırı hasar sigortası

turengde böyle diyor

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-15 09:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.tr/#hl=tr&source=hp&q=what is excess i...
bence bu tanımlara göre aşırı hasar sigortası doğru bir terim çünkü belli bir zarar miktarının üzerinde söz konusu oluyor bu excess sigorta. Aslında ek sigorta da denebilir. yani beklenenden aşırı şekilde bir zarar söz konsu olursa ona verilen bir sigorta bu.
Note from asker:
Evet, diyor da internette bu çeviriye referans olabilecek bir sayfaya rastlamadım. Tureng de çoğu terimde akla ilk gelen çevirileri yazıyor, siz de rastlamışsınızdır belki.
Peer comment(s):

agree Salih YILDIRIM : Google açıkca anlatıyor. Benim tanımım yanlış oldu.
23 hrs
Teşekkür ederim.
agree Kevser Oezcan
1 day 1 hr
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
1 hr

aşkın sigorta

http://www.tsrsb.org.tr/tsrsb/Sigorta/Sigorta tanımları/
Burada "over insurance" diye geçiyor.
Something went wrong...
3 hrs

daha fazla (yüksek)

Soru verilen metindeki kullanımından farklı ancak ben "xxxx is excess over other insurance olarak yorumladım.
Something went wrong...
+1
5 hrs

sigorta (kapsam, miktar) aşımı

.
Peer comment(s):

agree Erkan Dogan : Bence tam olmuş [Eğer bu sigorta, diğer sigortayı (miktarını/kapsamını) aşarsa,] ve [excess insurance ~ (kapsam) aşım sigortası]
10 mins
Teşekkürler
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search